A-Umlaut

Тема в разделе "Немецкий язык", создана пользователем ИванЪ Рабинович, 17 окт 2003.

  1. Есть ли какая то разница в произношении между "ä" и "е" ?
     
  2. spy

    spy New Member

    а каком языке? в словацком обе по произношению близки к русскому Э

    вот из учебника словацкого: ä

    звук [ä] - гласный переднего рада нижнего подъёма. при артикуляции [ä] ротовая полость рта открыта также широко, как при произнесении [а], но кончик языка продвинут слегка вперёд и вверх, что характерно для образования звука [е]. это средний звук между гласными [а] и [е]. по произношению гласный [ä] близок к русскому ударному широкому и открытому [е], т.е. Э ...

    послушать можно здесь : http://slovakia.sochi.ru/language-00-pronunciation.html
     
  3. KV

    KV New Member

    Re: Ä

    "ä" - это буква, в разных языках может разные звуки обозначать, но во всех, про которые знаю, - то, что spy написал. В фонетической транскрипции обозначается "лягушкой" (нарисуйте тут кто-нибудь "лягушку", мне стыдно :oops: , я не умею). В рус. - ударное я перед мягкой согласной. Как в слове мять.
     
  4. Извиняюсь что не пояснил ....
    В немецком
     
  5. RawonaM

    RawonaM New Member

    Такого названия еще не слышал. Супер! :_3_21
    æ - Вы это имели ввиду?

    У меня нет серьезных книг по немецкому, но те, что я нашел, пишут следующее:
    Если гласный звук краткий, то обе гласные читаются одинаково, как открытый краткий [e]. Гласные в Ende и Länder, произносятся одинаково.
    Если долгий, то ä обозначает открытый звук, а е закрытый. Например в Ehre и Ähre, гласные различаются по "открытости".
    (Все долгие гласные, закрытые, кроме долгих а и ä).

    П.С. Германисты Вам расскажут о самом явлении умлаута (то, что в немецком обозначается двумя точками над гласной), когда при наличии [­i] в окончании, корневой гласный изменялся. Задние гласные двигались вперед (o -> ö), а нижние поднимались вверх (т.е. [a] -> [æ]). Поправьте меня пожалуйста.
     
  6. Можно примеры?
     
  7. RawonaM

    RawonaM New Member

    Nutz -> nützlich, Land -> Länder, Tag -> täglich, Hof -> Höfe.
     
  8. Спасибо за примеры,
    Я только не понял прчём тут "i" в окончании
    или Вы имеете в виду это:
    Nutz -> nützlich, Land -> Länder, Tag -> täglich, Hof -> Höfe.
     
  9. RawonaM

    RawonaM New Member

    С тэглихь и нютцлихь понятно, а в Höfe и Länder, возможно была раньше гласная [i­], которая превратилась в [e]. Позже, когда во всех окончаниях [­i] стала [e], уже не важно было, была ли в источнике слова [­i] или ее не было, все формы стали образовываться таким образом, т.е. по аналогии. Так что я не знаю, было ли [i­] именно в этих словах или нет, но в большинстве таких слов было.
    Опять же, германисты, отзовитесь! Я и сам не против узнать поподробней, что тут к чему :)
     
  10. Йетцт ихь ферштее :)
     
  11. Akella

    Akella New Member

    Я не германист. Но опыт общения на немецком подсказывает мне, что "а с умлаутом" не смягчает предшествующую согласную и больше похож на русский "э", а "е" немного смягчает некоторые согласные(что-то среднее между русскими "е" и "э")
     
  12. Akella

    Akella New Member

    Надо добавить...
    С умлаутом А звучит открыто, она долгая, а вот Е - закрытая и краткая(если после нет "h").

    Для непосвещенного /e/ зачастую звучит как /i/.
     
  13. RawonaM

    RawonaM New Member

    Можно про это поподробней? Примеры...
     
  14. Studentka

    Studentka New Member

    Я часто встречаю вместо умляута буквенное сочетание "ae" или "ue".
    Так теперь принято? Или написание зависит от того или иного региона в Германии? Или это вообще австрийский вариант написания?

    И еще, употребляют ли немцы "эсцет" до сих пор?
    Я слышала что по новой орфографии принято писать dass. Во всех ли немецких словах нужно ставить два "с" вместо "эсцет", или только в случае с этим словом?
     
  15. Akella

    Akella New Member

    "ae","oe","ue" - это официальные альтернативные варианты написания "умлаутов". Там, где не представляется возможность написания "умлаута", пишут так. Почти на любом электронном табло можно подобное увидеть (Muenchen, Koeln, Universitaet...)
    Область использования "эсцет" значительно уменьшилась с реформами. Doch, некоторые все-таки слова остались.
     
  16. Студентка , вот Вам ссылка по теме:
    http://www.mediasprut.ru/grammatik/anhang/rs.html
     
  17. espada

    espada New Member

    Девушки, которые работали в Германии и учили немецкий со слуха, с пеной у рта спорили со мной, утверждая, что "девушка" по-немецки звучит, как "митчен" (на самом деле Mädchen). Не знаю, может, это диалектное...
     
  18. sekirin

    sekirin New Member

    Вот только не [æ] (такого звука в литературном немецком нет), а [ε].
    Кроме того, [ε] иногда передаётся через "e". Всё-таки путаница - буква "e" в немецком обозначает больше восьми различных звуков.

    Об эсцет, если кому-то интересно:
    После кратких гласных пишется двойное s, а после долгих - ß.
    Maße ['ma:s@] - Masse ['mas@]. Как и из любого порядочного немецкого правила, из этого бывают исключения, но я что-то ни одного не могу вспомнить.
     
  19. Драгана

    Драгана New Member

    Я раньше думала, что a c умлаутом в немецком - это между а и э, открытый э, ну типа как в англ. man-man. Но здесь на форуме узнала, что а умлаутное читается как просто е!
     
  20. Драгана

    Драгана New Member

    man-men, опечатка.
    в нем. просто е.