Частица se

Тема в разделе "Славянские языки", создана пользователем liza, 6 ноя 2003.

  1. liza

    liza New Member

    Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, как употребляется возвратная частица se в сербском языке. В текстах видела ее перед и после глагола. Каковы правила употребления :?:
     
  2. Загрузка...

    Похожие темыФорумДата
    Как отвечать на вопросы с частицами "не"?Стилистика28 авг 2016
    Частица НЕОрфография10 июн 2015
    Тюркская усилительная частица VK и тохарский дискурсив äk.Тюркские языки16 дек 2014
    Частица «ся» в украинском языкеУкраинский язык31 дек 2013
    частица?Лексика27 май 2013

  3. lovermann

    lovermann New Member

    Применение сходно с употреблением такой же частицы в чешском языке. Почитать можно здесь:
    http://lingvisto.org/cze/se_si_uzado.html

    Будут вопросы -- пишите в эту же тему.
     
  4. Ян Ковач

    Ян Ковач New Member

    Если употребление частицы "ся" везде одинаково (и в чешс. и в серб.),
    то она обычно на втором месте в продолжении.
    Правда, на первом месте может быть и больше слов... :)
    Примеры (уже якоже на русском языке): :mrgreen:

    "СЯ":
    (Вчера вечером) (ся) начал большой ливень.
    (Первый месяц путешествия) (ся) ничего странного не случило.
    (Раньше, чем солнце зашло,) (ся) на горизонте появил всадник.

    "БЫ": то самое :cool:
    (Завтра вечером) (бы) мог прийти дождь.
    (Первый месяц путешествия) (бы) всё было нормально, если...
    (Раньше, чем солнце зайдёт,) (бы) я хотел быть уже мимо этого тёмного леса.

    Если вместе "бы" и "ся", то они тоже на втором месте,
    сначала "бы" и потом "ся".
    Напр. (Завтра вечером) (бы ся) мог начать большой ливень.
    -----------------
    Это наиболее употребительный вариант.
     
  5. Vertaler

    Vertaler Vielzeller

    :mrgreen: Какое сочетание! Бы ся... :_1_12

    Добавлено спустя 6 минут 25 секунд:

    Люди, какое раньше значение было у этого слова? :_1_12
     
  6. Ян Ковач

    Ян Ковач New Member

    Ну, якобы я хотел написать и вдруг — руки ушли... :oops:
    -------------------
    А на что похоже "бы ся"? :dunno:
     
  7. Vertaler

    Vertaler Vielzeller

    на крысу, на писю... :roll:
     
  8. Akella

    Akella New Member

    Так всё-таки "якобы" или "как бы"?
     
  9. Amateur

    Amateur New Member

    Отдельных правил употребления "се" не существует. Необходимо точно выучить порядок всех энклитик. Вместе они обычно занимают места в предложении или его части после паузы, обозначенной запятой, начиная со второго. "Ce" идёт последней, но перед отрицанием "не", которое является уже проклитикой. То же касается и случая, когда "се" представляет собой стяжение из "се је".

    Добавлено спустя 7 минут 10 секунд:

    На что похоже... Никогда не забуду, как во время просмотра полностью дублированного на русский язык польского фильма "Ва-банк – 2" весь кинозал взорвался диким хохотом, когда учительница в классе поднимала детей, называя их по имени, и очередь дошла до одной из главных героинь, имя которой по правилам передачи польских слов по-русски звучит "Крыся". (Krystyna -> Krysia.) :)
     
  10. Ян Ковач

    Ян Ковач New Member

    Это разница: яко и как? :_1_17
    Тогда как будто...(дословный "перевод" с сохранением очереди слов)
    В некоторых языках пишется отрицание вместе с глаголом...(кроме "быть")
     
  11. Amateur

    Amateur New Member

    liza спросила про сербский, я ответил именно про него.
     
  12. Akella

    Akella New Member

    Разницы почти никакой (To nie je takmer žiadny rozdiel): как=яко=аки=ако
    НО! ALE! якобы = vraj, údajne(sk); akoby (sk) = как бы, как будто