Египетский язык

Тема в разделе "Семитские и другие афразийские языки", создана пользователем Gangleri, 20 мар 2008.

  1. Gangleri

    Gangleri ink Su HAw

    Может, уже почитаем что-нибудь простенькое? :cool:
    Или хотя бы обсудим?..
     
  2. Загрузка...

    Похожие темыФорумДата
    РУССКИЙ <=> ДРЕВНЕЕГИПЕТСКИЙ языкПереводы27 авг 2014
    Древнеегипетский язык для чайниковСемитские и другие афразийские языки5 дек 2013
    Египетский диалект арабского языкаАрабский язык18 фев 2006
    Перевод: РУССКИЙ <=> ДРЕВНЕЕГИПЕТСКИЙПереводы27 сен 2015
    Что мешает древнеегипетский включить в семитские?Семитские и другие афразийские языки18 ноя 2013

  3. Sudarshana

    Sudarshana New Member

    Вопрос:
    А находятся ли сейчас новые египетские тексты, или всё нашли уже?
    Просто многие говорят, что там большая-большая часть египетского наследия ещё в песке...
     
  4. Gangleri

    Gangleri ink Su HAw

    Смотря что понимать под "текстами".
    Если беллетристику типа "Поучений Птаххотепа" или "Синухета", то что-то новое находят довольно редко. Чаще попадаются списки с иными редакциями, но сути дела это не меняет.
    А вот "просто" тексты с хозяйственными отчетностями, деловыми письмами и школьными упражнениями находят постоянно. К сожалению, публикации делаются гораздо реже.
     
  5. Sudarshana

    Sudarshana New Member

    Спасибо! Здорово!
     
  6. Актль

    Актль New Member

    Давайте почитаем. За ваш счет.   ::) Вынужден признаться что у меня весьма скудный материал, хотя у меня даже есть знакомый который дисер писал по Поучениям. Но с большим удовольствием что нить иное, в самом деле - дельная мысль. ) Может рискнем прямо с фоток читать?
     
  7. Gangleri

    Gangleri ink Su HAw

    Идея хорошая, но на фотках иератика. Я-то без проблем, но вот Вас и остальных интерессантов это разве не смущает? ;)
     
  8. Sudarshana

    Sudarshana New Member

    давайте розеттский камень читать!)
     
  9. Gangleri

    Gangleri ink Su HAw

    К сожалению, его язык сильно отличается от классического;
    Предлагаю скачать тексты стел XVIII династии вот отсюда:

    http://www.researchonline.mq.edu.au:9080/vital/access/manager/Repository/mq:59?expert=normalizedDate%3a1925*

    Там симпатичные и очень читабельные прорисовки.

    Что скажете? ;-)
     
  10. Karakurt

    Karakurt New Member

    язык современной коптской церкви сильно отличается от древнеегипетского? с примерами если можно
     
  11. Gangleri

    Gangleri ink Su HAw

    От старо- и среднеегипетского - примерно так же, как французский от латыни.
    От новоегипетского и демотического меньше, но все равно разница очень сильна.
    Что касается фонетики, то гласные для египетского языка неизвестны, но консонантный скелет тоже претерпел существенные изменения.

    Вот начало "Отче наш" на коптском и среднеегипетском (перевод мой; на место гласных вставлял e или ə):

    Коптск: penjot ethən əm pewe
    Египетск.: itən iuəf əm pet
    Русск.: Наш отец, который на небе

    Коптск.: marepekran wop
    Египетск.: waʔb renkə
    Русск.: да святится имя твое

    и т.п.
     
  12. Sudarshana

    Sudarshana New Member

    Я начну что ли, если никто не против) Хотя ничего не понимаю, что пишут) Plate 1, левый край:

    Htp di nswt. ... (nb Dd.y?) di.f pr.t xrw ... n k3 n k3.ty n in in.y

    Приношение, которое совершает царь... он даёт. Продвижение в голосе: (головы разных убитых животных?) для ка (двух ка? моего ка?) Амона (зачёркнут эхнатонскими людьми, видимо) две (рыбы? моя рыба?).

    :donno:
     
  13. Серый

    Серый New Member

    "Может, уже почитаем что-нибудь простенькое?
    Или хотя бы обсудим?.."
    - даёшь! Только, если можно, русскими буковками дубляж, пжлста
     
  14. Gangleri

    Gangleri ink Su HAw

    Sudarshana,
    спасибо за перевод и вообще инициативу. Советую заглянуть в описание Plate I из 1-го файла, это поможет Вам разобраться с концовкой надписи ;) Кроме того, посмотрите в Гардинере главку про Htp-dj(.w)-n(.j)-sw(.t) и pr.t-xr.w.

    Но, прежде чем приступать к работе, предлагаю выяснить:

    1. Кто собирается регулярно принимать участие в этом мероприятии.
    2. Каковы наши цели (хотим чему-то научиться или просто так).
    3. По какой модели будут строиться наши переводы-обсуждения (может, что-то вроде виртуального семинара организуем?).
    4. Без словарей и грамматик - никуда! Я просто не в состоянии объяснить все...

    Лично я готов принять участие. Если что, то сам я специалист по литературному среднеегипетскому. :cool:
     
  15. Sudarshana

    Sudarshana New Member

    1,2. Я - просто так, ради только удовольствия эстетического.

    4. А где берут целиком Гардинера?.. А есть удобный словарь на понятном прогрессивному человечеству языке (то бишь не отсканированный Берлинский)?)

    Неужели есть специалисты по разговорному египетскому?)
     
  16. Gangleri

    Gangleri ink Su HAw

    http://www.egyptology.ru/lang.htm
    И вообще, я кое-что выложил в темку с материалами.

    Есть словарь Ханнига - все собираюсь его выложить - это урезанная версия Берлинского. На немецком.
    Есть Faulkner на английском языке, но у меня он только в бумажном варианте.
    Остальные словари мне недоступны. Сам я считаю, что лучше Берлинского словаря пока что ничего нет. Хоть он и устарел уже на целый век. ;)

    Есть специалисты по не-литературному египетскому ;)
     
  17. antbez

    antbez New Member

    Словаря у меня нет, грамматика- достаточно краткая. Принимать участие в обсуждениях буду, хоть, может, и "пассивно"
     
  18. Sudarshana

    Sudarshana New Member

    А... так это не про двух рыб, а про Инени и Кати  :-[. Но тоже странно: ка Кати, Амон, Инени :-\
    А что за зверь под глазом - всё равно непонятно.
     
  19. Актль

    Актль New Member

    1. Я собираюсь. )
    2. Научится практически переводить вероятно. Даже читать. Прям с гранита. :)
    3. Ну давайте для начала переводим а потом уже обсуждаем. Можно сделать так что кто-то например транслитерацию делает, а все остальные переводят. Что-то в этом роде. )
    4. Яволь!
     
  20. Серый

    Серый New Member

    1. Кто собирается регулярно принимать участие в этом мероприятии. - Я
    2. Каковы наши цели (хотим чему-то научиться или просто так). - древнеегипетский в массы!
    3. По какой модели будут строиться наши переводы-обсуждения (может, что-то вроде виртуального семинара организуем?). - только не нудеть про суффиксы и окончания. Больше картинок.
    4. Без словарей и грамматик - никуда! Я просто не в состоянии объяснить все... - без словарей и грамматик пжлста
     
  21. Актль

    Актль New Member

    "2. Каковы наши цели (хотим чему-то научиться или просто так). - древнеегипетский в массы!"
    Вот именно. Дай Бог, в смысле Сет, чего выясним коллективным трудом. )