этимология слова "друг"

Тема в разделе "Этимология: русский язык", создана пользователем май, 15 июл 2004.

  1. май

    май Guest

    Привет! Пожалуйста, знает кто-нибудь этимологию слова "друг" и глагола "дружить". Спасибо
     
  2. Загрузка...

    Похожие темыФорумДата
    этимология слова грымзаЭтимология: русский язык16 мар 2016
    Этимология словацкого "bozk"Славянские языки4 дек 2015
    Этимология слова Рус (Сру)Эхотемы25 ноя 2015
    Этимология слова энергияЭтимология: русский язык17 ноя 2015
    Этимология слова немощьЭтимология: русский язык17 ноя 2015

  3. Leo

    Leo New Member

    М. б. "Другой, такой же как и я" ? /глагол, производная от этого/
     
  4. Евгений

    Евгений New Member

  5. Peamur

    Peamur New Member

    я думал от слова "дорогой", "драгой"...то есть..
     
  6. Aramis

    Aramis Кротъ

    Евгений, правильно ли я понимаю, что это "другой" происходит от "друга"?
     
  7. Евгений

    Евгений New Member

    Не знаю. А как можно определить, что от чего произошло, если было одно слово (дроугъ), которое имело два значения, а потом в одном из этих значений известным способом приобрело другой внешний вид?
     
  8. Flinx

    Flinx New Member

    знаю что по литовски друг будет draugas, по латышски друг - draugs, а дорогой - dargs...
     
  9. Peamur

    Peamur New Member

    дружить>=дорожить?
     
  10. Евгений

    Евгений New Member

    Нет, если ты имеешь в виду этимологию. :)
     
  11. Digamma

    Digamma New Member

    И да, если арифметику. ;)
     
  12. Ян Ковач

    Ян Ковач New Member

    Уф, ну не запутали бедняку-меня? :)
    Прежде все выходило просто:
    Один корень напр."другой".(следуют не только русские формы)

    друг - приятель ко мне ,т.е.другой после(или прежде) меня(близкий)
    дорогой - близкий мне человек,друг(1),
    и так-как таких маловато, то и драгоценный"(взацны(слвц.))(2),
    уважаемый(друзей уважают больше всего)(3),
    даже и в смысле "по деньгам"(тоже всегда мало.и денег :D а и таких товаров),не дешевый(4)
    дружить(дружба) - быть друзьями...еще старейший на свадьбе (самый близкий/уважаемый (после жениха и невесты))
    ---------
    дружина(слвц.) - группа людей со совместными интересами, компания, (свита)(1) звено,школа продленного дня(2)
    дружица(слвц.) - спутник, путует вместе(со+путь) со Землей, (как другой)
    друг(слвц.) - род, сорт, вид ,т.е. группировка вещей(товара) по близости: одни такие, ДРУГИ "этакие"(другие)...

    Пока все по логике связано...И дружить-дорожить.
    Или до сих пор я видел все слишком просто? :( :)
     
  13. Евгений

    Евгений New Member

    Понимаете, Ян, одно дело логика (и с этим у Вас всё в порядке), а другое - этимология, которая часто не очень логична. Она-то и говорит, что слова "друг" и "дорог" не родственны, поглядите сами на праславянские формы: *drougos и *dorgos. Да, похоже, но не более. 8)
     
  14. Anonymous

    Anonymous Guest

    :lol: можно подумать, что существование там сигматического номинатива было кем-то доказано :lol:
     
  15. Евгений

    Евгений New Member

    Просто так традиционно считается, загляните в любой учебник.
     
  16. Anonymous

    Anonymous Guest

    Я вполне допускаю, что эдакая традиционная глупость кочует из текста в текст, хоть бы те тексты и были в остальном вполне пристойны. Только вот насчёт "любого учебника" вы явно погорячились...

    Кстати, рекомендую почитать чё-нить про "сигматическую флексию" - есть довольно вразумительные версии о её этимологии, а также, почему её совать повсюду не стоит.
     
  17. andrewsiak

    andrewsiak New Member

    Ну где рекомендуете почитать?
     
  18. Ян Ковач

    Ян Ковач New Member

    Уже ясно :) , хотя теперь неясно правило о произношении слогового р,л...
    То есть группы вида tort-(tart-), tolt-(talt-), tъrt-, tьrt- и так далее...(где t- любие буквы, и разные в одном слове)
    Дабы не считать доргос = дрогос = дргос :?:
    Ну нелегко аматеру бросаться в споры с лингвистами.
    У меня , к сожалению, плохой учебник "Старославянский язык, Ян Станислав, Братислава 1973 г.", он на самом деле сборник самостоятельных исследований нескольких (мало!) текстов, и теоретические заметки только в конце книги, да и то в скратке... :( :)
    Я инспировался и увлекся группой lękơ- лук, лучити(lơčiti) (разлучка), lơka/лука(луг), oblơkъ/облук, pre-liač-ený, и так...Ой, ой :)
    (Писать носовки - пока технически неправильно)
     
  19. Марина

    Марина New Member

    Сюда же и слово лекало (исторически — лякало < *lękadlo), «формовой инструмент, по которому что-нибудь сгибают».
     
  20. Ян Ковач

    Ян Ковач New Member

    Этого я не знал. :oops:
    Точно по книге примеры такие:
    lękơ = ohýbam(сгибаю), pre-liač-ený(ohnutý), ob-lơkъ = oblúk, lơka = lúka, lơčiti = lúčiť, lơkъno = lukno ( :?: это слово не знаю)
    --------------
    но призадумавши (по аматерской логике :wink: ) я бы прибавил и другие:
    лакомый (?),
    lačný(голодный - жалудок-то сгиблен?),
    lakeť (локоть),
    ot-lačok (?),
    ot-lak ("мозоль" на ноге),
    t-lačiť (alebo tisnúť/tískať) (толкать, нажимать),
    t-lač (печать, пресса),
    t-lak (давление),
    lákať (привлекать,заманивать),
    (ľakať(пугать) - это нет,)
    líce/(líco) (щека, часть лица/"обличая!"),
    ob-liekať - надевать одежду
    líčiť (1,красить(стены избы или лицо) 2, как "прояснять"),
    s-lečna - молодая (незамужная) женщина, чешское sličná slečna - красивая (!)(то самое)
    preliačina/preliačenina (ямка) ...
    А что насчет слов облик, лично...?

    Но согласен - одно дело этымология и другое сци-фи выдумки:)
    -------------
    Слова в латинке по-словацки.(с переводом,как установлено правилами)
     
  21. Anonymous

    Anonymous Guest

    Эти слова — производные от слова лик < *leikos. К основе *lenk- они отношения не имеют.