Финно-угорский субстрат в русском языке и культуре

Тема в разделе "История языка", создана пользователем cetsalcoatle, 20 июл 2015.

  1. cetsalcoatle

    cetsalcoatle Геометрия рулеzzz!

    В чём он выражается?

    [off]Какое согласование правильней: в русском языке и культуре или в русских языке и культуре?[/off]
     
  2. Загрузка...

    Похожие темыФорумДата
    Финно-угорский тип?Этнология14 ноя 2013
    Армянский - финно-угорский?Псевдонаука10 фев 2012
    Создадим Финно-угорский раздел?Работа форума28 июн 2009
    Финно-угорский эсперанто - общий язык финно-угров - койнэ "Будинос"Интерлингвистика и лингвопроектирование22 фев 2009
    Субстрат в свинскомЭхотемы25 янв 2016

  3. Awwal12

    Awwal12 New Member

    Про культуру вам в другой раздел. :) В СРЛЯ же ФУ субстрат достоверно практически не прослеживается, если не считать топонимику и относительно узкую прослойку лексики, отражающей культурно-герографическую специфику (пурга, килька, морж, тундра и пр.).
     
  4. Nevik Xukxo

    Nevik Xukxo New Member

    Не так же давно срались на эту тему. Опять?! :'(
     
  5. christo_tamarin

    christo_tamarin New Member

    Позвольте все-таки спросить конкретно.

    Можно ли заподозреть влияние со стороны финских языков и диалектов для таких инноваций в русском как:

    • отсутствие вокатива
    • опускание форм настоящего времени глагола быть
    • аннулирование результата 2-ой палатализации в ряде случаев

    Конечно, в отдельности надо рассматривать.
     
  6. procyone

    procyone New Member

    Интересная тема :negozhe:
     
  7. Mechtatel

    Mechtatel New Member

    Субстрат, может, и не прослеживается, а корпус заимствований "знатоки" уже выследили.
    Из блогосферы соседней страны:
     
  8. lammik

    lammik New Member

    Слово "коло" в соседней стране не слышали. Или речь о Казахстане?
     
  9. Лом d10

    Лом d10 New Member

    ;D
     
  10. Лом d10

    Лом d10 New Member

    он не отсутствует, он совпал с именительным падежом, к тому же есть новые формы звательного.

    это что за зверь? есмь? а зачем он нужен, избыточность, в чешском местоимения не ставят с этой формой...

    а это тут причём? это ж влияние северных говоров русского языка, они просто консервативнее остальных как говоров, так и языков некоторых.
     
  11. Artiemij

    Artiemij New Member

    Шо ж всех так тянет здесь чужое влияние найти? Ладно новгородцы (хотя и они тут совершенно необязательны), но финно-угры-то каким образом?
     
  12. alant

    alant New Member

    Об Азербайджане же.
     
  13. procyone

    procyone New Member

    Л. П. Михайлова, Прибалтийско-финнский компонент в русском слове. (Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы. - Казань, 2004. - C.148-149): http://www.philology.ru/linguistics2/mikhailova-04.htm
    Лексика русских говоров Карелии, являющейся зоной активных языковых контактов с древнейших пор до настоящего времени, содержит субстратные элементы как в виде лексем прибалтийско-финского происхождения, так и в качестве формальных показателей интерференции карельского, вепсского, финского, саамского и русского языков. Изучению субстратной лексики Русского Севера уделено значительное внимание [Веске 1890, Kalima 1915, Itkonen 1932, Сало 1966, Матвеев 1959, Востриков 1990, Мызников 2003 и др.]. Об особом этноязыковом союзе, объединяющем русские говоры южного Приладожья, Обонежья, Прионежья, Заонежья, Пудожья и соседние вепсские и карельские диалекты, пишет А.С. Герд, поддерживая мысль А.А. Шахматова о племенном союзе словен новгородских, кривичей и финских племен [Герд 1978: 13].
    В «Словаре русских говоров Карелии и сопредельных областей» [Словарь 1994-2004] обнаруживаются слова, которые имеют русские (славянские) корни, но отличаются необычным обликом, «странными деталями одежды», заимствованными у соседей. Это проявляется на фонетическом и словообразовательном уровнях.
    В области гласных известное соотношение финского ä и русского е, представленное, например, в ня’ртега ’длинная скирда, стог’ и нéртиг ’способ укладки снопов овса’ (ср. карел., фин. närte, р. п. närteen ’продолговатая кладь хлеба, куча зерна’), имеет продолжение в собственно русских словах в виде заонежского «яканья» [Колесов 1975]: пя’кло и пеклó ’лопата, которой сажают пироги в печь и вынимают их’; опя’киш и опéкиш ’выпечное изделие из кислого теста без начинки в виде большой тонкой лепешки’; ря’шить и решúть ’сломать, поломать, исковеркать, привести в негодность’. Параллельно данному соотношению в русской лексике наблюдается регулярное употребление компонентов из пары а ~ о: пожáга и пожóг ’костер’, брáдец и бродéц ’рыболовная сеть, бредень’, пáлзать ’ползать’.
    Этот процесс сопровождается употреблением о вместо а: бóсенький и бáсенький ’красивый’; кóрта и кáрта ’щетка для чесания шерсти’ (< кáрда ’стальная щетка для расчесывания волокна, хлопка, шерсти; игольчатая лента’ < франц. carde или д.-в.-н. karta, karda через польск.). Такое соотношение наблюдается и при усвоении прибалтийской и саамской лексики, ср.: пáхта ’отвесная скала над водой’ (< саам. paχte или через фин. pahta ’каменная плита’) и пóхта ’более высокое место в болотистой местности, на которой растет мох’.
    В области согласных влияние прибалтийско-финской фонетической системы на лексику русских говоров Севера и Северо-Запада более значительно.
    Междиалектные лексико-фонетические варианты характеризуются соотношением твердого и мягкого согласного, что, вероятно, может быть обусловлено имевшей место во всех прибалтийско-финских языках депалатализацией ряда согласных [Основы 1975: 31]. Отметим наличие твердых согласных на месте привычных мягких: грáнка ’грядка’ и гря’нка ’грядка, борозда’; лаговúна и ляговúна - ’топкое болото’; закотóмки ’о парочках, влюбленных’ и закотё’мки ’темный, укромный уголок’. Отмечены и случаи противоположной мены: накря’пывать ’накрапывать (о дожде)’; нё’готь, нё’коть и нóготь ’коготь животного’.
    Факт отсутствия в финно-угорском языке-основе звонких согласных в абсолютном начале слова [Основы 1974: 125] отразился своеобразно в русских говорах: возникли звонкие согласные в соответствии с исконными глухими, причем в разных позициях слова, ср.: пищáть и бижжáть ’свистеть’ ’пищать, о птенцах’; гацýли и качýли ’качели’; жолыгáть ’быстро, торопливо есть’ и шелыгáть ’подкидывать что-л. ногою, передвигая вперед’; необря’тный ’неаккуратный, неопрятный’; берéздина и берестúна. Подобное явление известно в костромских и ярославских говорах, на территории бывших мерянских земель [Востриков 1990: 35].
    Лексикализованное сокращение групп согласных в начале слова, возникшее также под воздействием прибалтийско-финской фонетики, охватывает значительную группу слов: лещúть и клещúть ’причинять ущерб, вред, бить’; ря’жа ’палка с камнем, служащая грузом для рыболовной сети’ и гря’жать ’погружаться во что-н. топкое’; лямóй ’бестолковый, недогадливый’ и хлямóй ’меланхоличный, безразличный ко всему’; ря’снуть ’разбить’ и хря’стнуть ’ударить с силой’; ю’шка и вью’шка ’задвижка в дымоходе’; тю’шенька ’курица’ и птю’шка ’птица’; вернó-угол и двернóй угол ’ближний к двери угол в крестьянской избе’.
    Влиянием субстрата, а именно выпадением v в начале слова перед о, u, ü [Основы 1975: 33], можно объяснить отсутствие начального согласного чаще всего звука в- перед гласным звуком: ср. áрандать и вáрандать ’ворчать’; áрвина и вáрвина ’дратва’; аранúка и воронúка ’ягоды растения семейства ворониковых’. Данный процесс сопровождается возникновением протетического j- перед э: ё’рнуть и вё’рнуть ’ударить (о молнии, громе)’; ешкáрь и вешкáрь ’гриб подосиновик’; етвúна и ветвúна ’гибкий прут’. Отсутствие начального в- могло явиться толчком к исчезновению и других начальных согласных перед гласными: укотё’рка и рукотё’рка ’полотенце для рук’; ё’рпа и шóрпа ’палка с сучьями’; олакá и лáлаки ’десны’; ýстрый и шýстрый ’подвижный, быстрый, живой’.
    Финно-угорскому субстрату обязано и наличие сложных слов, образованных по типу парных сочетаний объединяющего или усилительного типа [Основы 1974: 393], ср.: боккошýра ’баран, овца’, бóкко ’баран’, шýра-шýра ’подзывные слова для овец’; ховракáйка недобр. ’подруга’, хóвря ’рассеянный, неловкий человек’, кáйка бран. ’неряшливый, нечистоплотный человек’. Подобные образования редки.
    Отмеченные и другие явления, отличающие лексику русских говоров Карелии.
    ---

    Лексика финно-угорского происхождения в русских говорах северо-запада: этимологический и лингвогеографический анализ
    Автор(ы): Мызников С.А.
    Аннотация: В монографии получает развитие и продолжение концепция этимологических исследований лексики финно-угорского происхождения, основанная на лингвогеографических методах работы и ареальной верификации. Эта книга в той или иной мере суммирует сведения по анализируемой проблеме. В ряде случаев для анализа используются данные "Атласа субстратной и заимствованной лексики русских говоров Северо-Запада" (СПб.: Наука, 2003), которые были значительно дополнены.
    http://window.edu.ru/window/catalog?p_rid=57359
     
  14. procyone

    procyone New Member

  15. Awwal12

    Awwal12 New Member

    Это же адов бред, там даже комментировать нечего - достаточно включить голову. К тому же он уже всплывал на форуме в ФУ разделе.
    Морфологически праславянский вокатив исчез. Только непонятно, зачем привлекать тут какие-то дополнительные сущности, если он точно так же исчез в белорусском, например. А глагол "быть" в настоящем времени ведет себя одинаково вообще во всех восточнославянских. Дотянулись проклятые финно-угры... ;D
     
  16. Mechtatel

    Mechtatel New Member

    Ну так и финно-угорский субстрат в русском языке вроде того.
    Разумеется, кроме диалектов, распространенных в контактных с ФУ этносами зонах.
     
  17. procyone

    procyone New Member

    В современном литературном не используется звательный падеж, а в тарашкевице использовался. В устной речи звательный падеж тоже встречается.
     
  18. Awwal12

    Awwal12 New Member

    Его и в русских говорах можно найти. Что самое смешное, в основном как раз в севернорусских.
     
  19. Mechtatel

    Mechtatel New Member

    Звательный падеж давно ли в русском исчез? С детства все слышали пушкинское из сказки: "Чего тебе надобно, старче?"
     
  20. Nevik Xukxo

    Nevik Xukxo New Member

    в сводешистских списках русского хоть один ФУизм есть? :umnik:
     
  21. procyone

    procyone New Member

    В белорусском языке звательный падеж вышел из употребления относительно недавно. Есть подозрение, что это произошло под влиянием русского языка. Связь между финно-угорским влиянием и исчезновением/совпадением с формой именительного падеж ерунда конечно.