GreyLib - Оригинал всегда лучше копии

Тема в разделе "Ресурсы", создана пользователем T-Moor, 30 мар 2006.

  1. T-Moor

    T-Moor Polyglot

    Хочу вам представить новый проект нашего портала UzTranslations (http://uztranslations.net.ru/):
    http://greylib.align.ru/ - GreyLib - онлайн библиотека содержащая художественную литературу на английском, испанском, португальском, итальянском, немецком, французском и узбекском языках.
    В качестве информации, хочу заметить, что данный проект существует с 2001 года в российском сегменте Интернета, но проект был приостановлен в 2004 году и содержал всего лишь литературу на английском языке. (старая версия сайта: http://greylib.narod.ru/)
    В начале этого года я обратился к создателю сайта и он передал мне все права на данный проект. В свою очередь мы добавили литературу на других языках и разработали новый движок, который дает возможность пользователю оценить книгу и добавить свою рецензию. Хотелось бы узнать ваше мнение о проекте и о самом движке.

    С уважением Темур Давронов :)
     
  2. Загрузка...


  3. К сожалению, на итальянском литература вся переводная с английского.
     
  4. T-Moor

    T-Moor Polyglot

    Да, согласен большинство книг не соответствуют нашему лозунгу "Оригинал всегда лучше копии", но как переводчик я считаю, что подобные книги тоже должны присутствовать на сайте. Что касается литературы на итальянском, то в скором времени будут размещены оригинальные труды на этом языке. Если у вас есть книги на языке оригинала, то присылайте их мне на почту: admin[at]uztranslations[dot]net[dot]ru
     
  5. RawonaM

    RawonaM New Member

    Ynt: GreyLib - Оригинал всегда лучше копии

    Наверное тогда имелось в виду "Оригинал всегда лучше перевода". Копии тут при чем? Каждый, кто скачивает себе на компьютер, делает себе копию вашей электронной копии.
     
  6. T-Moor

    T-Moor Polyglot

    Вы правы, оригинал лучше перевода, но тут выше говорили, что книги на итальянском в основном перевод с английского, я про это и говорил. Тут у нас получается, что на сайте присутствуют и книги переведенные с оригинала на испанский, французский и т.д. Короче говоря, даже при наличии перевода с оригинала, эти книги достойны внимания!!!
     
  7. Flos

    Flos New Member

    У меня с Вашего сайта не качается ничего.
    По крайней мере, Джейн Остен не скачалась , ссылка на пдф битая ....
     
  8. Wolliger Mensch

    Wolliger Mensch Haariger Affe

    О словаре Фасмера не скажешь, что оригинал лучше перевода. :)
     
  9. T-Moor

    T-Moor Polyglot

    Все качается нормально, я сам не раз проверял!!!
     
  10. T-Moor

    T-Moor Polyglot

    У нас теперь есть новостная рассылка, на которую можно подписаться по этому адресу:
    http://content.mail.ru/pages/p_19748.html
     
  11. T-Moor

    T-Moor Polyglot

    Уважаемые друзья,
    я рад вам сообщить, что после годичного перерыва наш сайт снова начал свою работу, теперь на сайте кроме европейских языков, появилась возможность скачивать литературу на китайском и японском языках. Пока этот раздел новый и мы прилагаем все усилия, чтобы пополнить его интересной и актуальной художественной литературой.
     
  12. Artemon

    Artemon New Member

    За uztranslations отдельное вам спасибо. Гениальный сайт. :)
     
  13. addewyd

    addewyd New Member

    Присоединяюсь. Наконец нашё что почитать на иврите.
     
  14. I. G.

    I. G. New Member

    Поддерживаю!!!
    Некоторые предложения (как постоянный читатель):
    выделите отдельно раздел "Лужицкие языки" в славянских, а то грамматика у вас в Educational materials, Other;
    словарь в Russian, Dictionaries (Russian);
    этимологический словарь зачем-то помещен в "Древние языки".
    Slovnik jazyka staroslovenskeho [Lexicon of the Old Slavonic Language] почему-то попал в "Другие языки", а не в соответствующий раздел славянских.
     
  15. T-Moor

    T-Moor Polyglot

    Господа, тут тема про наш другой проект GreyLib (http://www.greylib.su), давайте будем обсуждать Uz-Translations в соответствующей теме: http://lingvo.zone/index.php/topic,4162.0.html
     
  16. T-Moor

    T-Moor Polyglot

    Дорогие друзья,

    хочу сообщить о том, что наша библиотека переехала на новый адрес - http://greylib.net - теперь на сайте доступны как книги, так и аудиокниги на всех языках мира!

    Всех с наступающим новым годом!
     
  17. fulushou3

    fulushou3 New Member

    А как добавить новость? Я залогинен, но с меня требуют логин (chrome, firefox, флэш - последние версии, opera), право на пост появляется спустя время после регистрации (только неделю назад зарегистрировался)?
     
  18. T-Moor

    T-Moor Polyglot

    Мы полностью переделали структуру и контент сайта! Милости просим: http://greylib.align.ru/
     
  19. Alone Coder

    Alone Coder New Member

    А где теперь сами книги?
     
  20. T-Moor

    T-Moor Polyglot

    Alone Coder, книг на сайте уже несколько лет как нет.
     
  21. Лукас

    Лукас New Member

    Долго Alone Coder спал. :D