Имя Дана на иврите и арабском

Тема в разделе "Древнееврейский, иврит", создана пользователем Mansur, 24 дек 2003.

  1. Mansur

    Mansur New Member

    Скажите, пожалуйста, почему на иврите имя Дана пишется как דנה, а на арабском как دانا.
    Вот я никак на пойму, зачем там две буквы алиф??
     
  2. Загрузка...


  3. yuditsky

    yuditsky New Member

    Вобще, это, по-моему, англ. имя "Dana", которое "семитизировано". В Танахе есть "Дан". Корень, как известно ד.ו/י/א.נ., т.е. второй согласный представлен долгой гласной. В арабском это длинная "а", обозначенная на письме "алифом". А вторая "а" не воспринимается как окончание жен. рода, а ещё одна длинная "а".
     
  4. Mansur

    Mansur New Member

    Спасибо за помощь!
    Кстати, если не секрет, для чего служит значок paseq?
    Дело в том, что я совсем недавно начал изучать письменность иврита, позже, чем сам язык. Тода раба!
     
  5. yuditsky

    yuditsky New Member

    Если вы имеете ввиду вертик. палочку возле знака огласовки, то это знак конца предложения (стиха, пасука). В Тивериадской трад. иврита иногда есть разница между произношением слова в середине и в конце предложения. Это понятно, ведь в середине говорящий часто редуцирует гласные, а в конце их произношение обычно более внятное.