Ist das Verkleinerungssuffix"-lein"echt deutsch?/Frage an die hiesigenExperten)

Тема в разделе "Deutsches Forum", создана пользователем Maksim Sagay, 16 апр 2012.

  1. Maksim Sagay

    Maksim Sagay New Member

    Wie allgemein bekannt ist, werden zwei Verkleinerungssuffixe, und naemlich das "-lein"(-le, -li, -lin) und das "-chen" (-ke, -ken,-gen) gemaess dem Areal gebraucht. Das "-chen" wird also mehr in den noerdlichen Gebieten(Norddeutschland) bevorzugt und das "-lein" wird in der Regel in den suedlichen Gebieten(Sueddeutschland, Oesterreich, die Schweiz ...) gehoert.
    Nun zur Frage. Ein Kerl hat mir gesagt, das Suffix "-lein" sei eine Entlehnung aus dem Italienischen, in dem es als "-lino/-lina" vorkommt. Ist es Bloedsinn oder doch was Diskutables?
     
  2. Karakurt

    Karakurt New Member

    Etymology
    From Middle High German -elīn, from Old High German -ilī(n). In modern Standard German replaced by -chen.
     
  3. Poirot

    Poirot New Member

    In Österreich und Bayern kann man auch "l" treffen. Z.B. Platzl, Schwammerl, Krügerl
     
  4. Maksim Sagay

    Maksim Sagay New Member

    I wouldn't say it's replaced..Both are considered as standard and used by speakers regularly.
    Da ham Sie recht.. Ist doch eine Variatante. "-lein"="-erl"="l"..