Якутский язык

Тема в разделе "Тюркские языки", создана пользователем Scut, 14 июн 2004.

  1. Scut

    Scut New Member

    ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК, один из тюркских языков; образует якутскую подгруппу уйгуро-огузской (по классификации Н.А.Баскакова) группы или же относится к условно выделяемой «северо-восточной» группе (см. ТЮРКСКИЕ ЯЗЫКИ). Распространен в Республике Саха (Якутия), где наряду с русским является государственным (и, согласно Конституции республики, называется языком саха – по самоназванию якутов), в Таймырском (Долгано-Ненецком) автономном округе и некоторых других районах Восточной Сибири и Дальнего Востока. Число говорящих около 390 тыс. человек, причем на якутском говорят не только этнические якуты, но и представители ряда других народов. Ранее якутский язык выполнял роль регионального языка межнационального общения на Северо-Востоке Сибири. Свободно владеют русским 65% якутов; распространено также русско-якутско-эвенское, русско-якутско-эвенкийское, русско-якутско-юкагирское и некоторые другие виды многоязычия.
    Выделяются три группы диалектов: западная (левобережье Лены: вилюйские и северо-западные говоры), восточная (правобережье Лены: центральные и северо-восточные говоры) и долганский диалект (Таймыр и Анабарский район Республики Саха), на котором говорит малочисленный народ долган и который иногда рассматривают как отдельный язык.

    Подобно чувашскому языку, якутский находится на географической периферии тюркоязычного мира и сильно (по меркам тюркской семьи) отличается от других входящих в нее языков. В фонетике для якутского языка характерно сохранение первичных долгих гласных и дифтонгов, исчезнувших в большинстве тюркских языков; в грамматике — неизменяемые личные местоимения 1 и 2 лица, богатая система падежей (при отсутствии общетюркских родительного и местного – уникальная особенность якутского языка), многообразие способов выражения прямого дополнения и некоторые другие особенности. Синтаксис остается типично тюркским. Весьма значительна специфика якутского языка в области лексики, что связано с многочисленностью заимствований из монгольского, эвенкийского и русского языков; особенно большое влияние со стороны эвенкийского испытал долганский диалект. В активной лексике якутского языка имеется около 2,5 тыс. слов монгольского происхождения; что касается русских заимствований, то их уже в дореволюционный период насчитывалось более 3 тыс., причем в некоторых заимствованиях сохранились слова, вышедшие из активного употребления в самом русском языке, например араспааннья 'фамилия' от русского прозвание или солкуобай 'рубль' от русского целковый. В языке прессы удельный вес русских заимствований доходит до 42%.

    Литературный якутский язык сформировался под влиянием языка фольклора в конце 19 – начале 20 вв. на основе центральных говоров; переводная миссионерская литература публиковалась с 19 в. (первая книга была издана в 1812). Использовалось несколько систем письменности (все на кириллической основе): миссионерская, на которой публиковалась в основном литература церковного содержания; бётлингковская, на которой выходили научные публикации и первые периодические издания; и письменность на русском гражданском алфавите. В 1922 был введен алфавит С.А.Новгородова, созданный на основе международной фонетической транскрипции; в 1930–1940 годах существовала письменность на латинской основе, с 1940 – на основе русской графики с некоторыми дополнительными буквами. На якутском языке ведется преподавание, в том числе в высшей школе (якутская и тюркская филология и культура), издается периодическая печать, разнообразная литература, ведется радио- и телевещание.

    Якутский язык является одним из наиболее хорошо изученных тюркских языков. Первое его фундаментальное описание (О языке якутов) было выполнено санскритологом О.Н.Бётлингком (опубликовано на немецком языке в Петербурге в 1851; в 1990 издано в русском переводе). Впоследствии важное значение имели труды Э.К.Пекарского (Словарь якутского языка, 1907–1930), В.В.Радлова (Якутский язык в его отношении к другим тюркским языкам, 1908), Д.Хитрова, С.В. Ястремского, позднее Л.Н.Харитонова, Е.И.Убрятовой, Н.Е.Петрова, П.А.Слепцова и других исследователей.
     
  2. Загрузка...

    Похожие темыФорумДата
    Якутский алфавит для русского языкаПроекты письменностей и транслитераций1 фев 2014
    Перевод: РУССКИЙ <=> ЯКУТСКИЙ языкПереводы15 авг 2013
    Раз учитель пропал, то для желающих выучить якутский язык ссылкаЯкутский2 фев 2013
    Якутский языкТюркские языки24 авг 2010
    Якутский язык: Урок №7Якутский10 янв 2010

  3. Digamma

    Digamma New Member

  4. Scut

    Scut New Member

    Вообще трудно найти нормальный ресурс по якутскому языку. А krugosvet.ru более-менее правдивый. Хотя и там много ошибок и неточностей, так что я кое-что подправил ;)
     
  5. keteris

    keteris New Member

    Якутские тексты с построчным русским переводом
    (фольклор, олонхо, тексты из Нового Завета итд.):
    http://www.uni-bonn.de/~uzsylm/sakha/bib/index.html
    Unicode Encoded!
     
  6. Стас

    Стас Guest

    А можно где-нибудь в сети достать учебник якутского?
     
  7. keteris

    keteris New Member

    увы, пока э-учебника якутского нет. но есть носители и форумы, где ты можешь спросить. ;--)
    например:
    http://sakhaopenworld.org/doydu/forum/
     
  8. Stas

    Stas New Member

    У меня есть несколько отсканенных материалов, может их имеет смысл в Сеть выложить
     
  9. Конечно же имеет!
     
  10. Stas

    Stas New Member

    Может мне досканировать материалы и сделать сайт по якутскому языку. Поможете?
     
  11. А чем помочь?
     
  12. Stas

    Stas New Member

    Я не знаю как сделать, чтобы поддерживались якутские буквы в HTML. Ну и мало ли еще какие трудности возникнут. Одному сложно :x
     
  13. Я тоже не знаю. Есть предложение - выкладывайте в pdf.
     
  14. keteris

    keteris New Member

    посмотрите линк:
    http://www.uni-bonn.de/~uzsylm/sakha/bib/index.html
    Сахалыы-нууччалыы онлайн-библиотека

    писала HTML-код в юникоде. В ANSI якутских символов нет. 8)
     
  15. Vertaler

    Vertaler Vielzeller

    Если у вас есть на компах шрифт Лучида Санс Юникод (Ариала Юникод МСа почти ни у кого нет), то всё будет отображаться. Стас, Пухти, скажите, что из этого вам видно.

    1) Ҕ ҕ Ҥ ҥ Һ һ Ү ү Ɵ ɵ
    2) Ҕ ҕ Ҥ ҥ Һ һ Ү ү Ɵ ɵ


    Добавлено спустя 18 секунд:

    Лично у меня два этих шрифта — одно и то же, а проблемы только в перечёркнутом О, которое в кириллической части почему-то отсутствует. Приходится брать из латинической (то же, кстати, и про Шва).

    Добавлено спустя 13 минут 5 секунд:

    Да, и в Юникоде довольно неэкономно. Там каждая кириллическая равна двум байтам. А с использованием цифровых кодов в 1251 всего пять букв изредка представляются как семь байт.

    Вот если бы там были пометки на греческом — тогда да...
     
  16. Bert Jickty

    Bert Jickty New Member

    Ээ, есть уже работающий сайт: http://doydu.sakhaopenworld.org на шрифте, "сделанной" мною (в кавычках, т.к. я просто выкинул лишнее с ARIAL Unicode Micrsoft и сделал поддержку кодировки Times Sakha - , по моему, самого распространенного) с форумом на якутском языке:
    http://doydu.sakhaopenworld.org/forum

    Шрифты и раскладка для win98 и WinXP: http://doydu.sakhaopenworld.org/05fonts.php (прочитайте внимательно, пожалуйста, до конца)

    Если кто хочет сделать сайт и/или форум на якутском, я с удовольствием помогу. Также посмотрите форум: http://www.kyraha.com/phpBB2/viewforum.php?f=12
     
  17. Stas

    Stas New Member

    Ну вот чего получилось: www.sahatyla.narod.ru
     
  18. keteris

    keteris New Member

    господа, говорите по теме! :?
     
  19. Vertaler

    Vertaler Vielzeller

    По теме? Отлично! Я нажал на regnewcy.key, и после перезагрузки у меня пропала русская клава. Тогда я нажал на unregnewcу.key, но она всё равно не появилась. Я удалил из Систем ту новую библиотеку, которая была в файле вместе с фонтами и ключом, но это не помогает. Тогда я переименовал kbdru.kbd в kbdblr.kbd, и теперь вместо "RU" у меня светится "BE". Чукча умный. Чукча программист. Чукча хакер. Чукча взломал счёты. Чукча навредил геологу ван Текстену и хихикает. :_1_12
     
  20. keteris

    keteris New Member

    послушайте, как звучит якутский язык:

    якутские пословицы и поговорки (транслитерация, аудио, перевод на русский язык). скоро внесу морфологический анализ предложений, покажу на некоторых примерах якутский синтаксис. :cool:
     
  21. Stas

    Stas New Member

    Я сгенерировал 2 урока. Можете посмотреть

    Добавлено спустя 16 часов 40 минут 4 секунды:

    Keteris, у меня что-то не открывается Ваша страничка.:( Написано нет доступа.