Język polski (Польский язык)

Тема в разделе "Polskie forum", создана пользователем sznerzs, 20 окт 2003.

  1. sznerzs

    sznerzs Guest

    Приглашаю к общению всех изучающих польский язык!
     
  2. Загрузка...

    Похожие темыФорумДата
    Zapożyczenia w języku polskimPolskie forum29 окт 2013
    Język polskiОбщаемся на разных языках5 янв 2010
    Latvia-română język aryjskiejКонланги лингвофорумчан9 янв 2015
    Kto mi pomoże w nauce języka rosyjskiego?Polskie forum6 мар 2012
    Języki Afryki a kulturaМатериалы по языкам и лингвистике16 июн 2011

  3. Твид

    Твид New Member

    Serwus, SZNERZSIE! Moim zdaniem jestem samotnym polonistą tutaj, ależe zawsze z tobą.
     
  4. Akella

    Akella New Member

    Не подскажет ли кто ссылку на инфу о Кашубском наречии?
     
  5. Где можно найти польско-русский он-лайн словарь?
     
  6. spy

    spy New Member

    http://www.slovnyk.org/
     
  7. Твид

    Твид New Member

    Некоторые интересные сведения есть и на этом известном сайте:

    http://www.polska.ru
     
  8. Благодарю за ссылки
     
  9. Фея Зима

    Фея Зима New Member

    Dzień dobry, państwo!
    Изучение польского языка - это весьма интересно. Я бы тоже не октазалась пообщаться на польском и потренироваться в языке. :)
     
  10. Твид

    Твид New Member



    Witaj, Zimo! Cieszę się bardzo, że zaszłaś do tego Forum lingwistycznego. Jesteś naprawdę wróżkę - byłem u ciebie na sajcie.
    JAKI PIĘKNY!
     
  11. Фея Зима

    Фея Зима New Member

    Witaj, Twidzie!
    Dziękuję za komplement :)
    Forum lingwistyczny ujawniła zupełnie przypadkowo. Bardzo podoba mi ten sajt. Historia języku i języki slawianski jest mojej specjalnaścią i hobbi
     
  12. Leszek

    Leszek Guest

    Kilka pytan' do fachowych polonisto'w

    Dobry wieczór, Państwo! Korzystając z okazji, chciałbym zadać kilka pytań co do pewnych momentów języka polskiego.

    1. Czy to jest grzeczno oficjalnie zwracać się do grupy osób zaimkiem "Wy" (podobnie jak w języku rosyjskim; chodzi o zwroty poważne)? Ja wciąż zapomnę, że poprawnie trzeba mówić "Państwo", a potem martwę się, że skrzywdziłem ludzi - może, "Wy" to znaczy jakby każdemu z nich z osobna mówisz "ty"? :???:

    2. Jak poprawnie: "SzanownE Państwo" czy "SzanownI Państwo"?

    Przepraszam, jeżeli popełniłem jakichkolwiek pomyłek. Byłbym bardzo wdzięczny, gdyby wytknęli mnie Państwo moji pomyłki w całym tym kawałku tekstu. Niemniej jednak, nie mam żadnego prawa nadużywać Państwa uwagi i czasu.

    Dziękuję bardzo!
     
  13. Твид

    Твид New Member

    Привет, Лешек! Отвечаю тебе по-русски. Мне кажется, так лучше будет. Сначала по тексту.

    1) Прежде всего, мне непонятно, а почему ты звательный падеж проигнорировал? Может, ты на предыдущий пост посмотрел, так у Феи Зимы тоже ошибка. Просто я ее не стал поправлять.
    Я, знаешь ли, с недавних пор лингвисток не исправляю - себе дороже выходит. Даже поговорка такая есть: "С лингвисткой спорить - это все равно, что с медведем целоваться: удовольствия на грош, а неприятностей не оберешься!"
    Короче, правильно: PAŃSTWU

    2) GRZECZNO - так сказать нельзя. Большинство наречий (и это - также) образовывается только с суффиксом NIE, то-есть - GRZECZNIE. Или можно сказать так -GRZECZNOŚCIOWA FORMA OFICJALNA.

    3) Форма ZAPOMNĘ - это "Я ЗАБУДУ". А "Я ЗАБЫВАЮ" - это ZAPOMINAM.

    4) MARTWĘ - это, возможно, просто опечатка (я, кстати, тоже их все время леплю). Но, в любом случае, напоминаю - не забывай смягчать согласные там, где это необходимо: MARTWIĘ.

    5) "СДЕЛАТЬ ОШИБКИ" - в этом выражении используется винительный падеж так же, как и в русском. Родительный же применяется только в отрицательной форме.
    "POPEŁNIŁEM JAKIEKOLWIEK POMYŁKI". И чаще всего, все-таки, применяется форма JAKIEŚ.
    6) MOJE POMYŁKI
    По тексту, вроде, все. CIĄG DALSZY NASTĄPI
     
  14. Фея Зима

    Фея Зима New Member

    Добрый день!
    Твид! А почему бы и мои ошибки не разобрать? Я ведь польскому только учусь))))) Впрочем, как и чешскому... В прошлом тексте неверно написала: моя специальность история русского языка, а славянские языки - хобби)))))) Причем изучаю я их только самостоятельно.
    Кстати, как в польском произносится сейчас звук, обозначаемый буквой ł? В учебниках дается двоякое произношение: то как твердый /л/, то как губно-губной |w|
     
  15. Leszek

    Leszek Guest

    Witaj, Twidzie, przeraziłeś mnie! Czy mój język polski jest w tak katastrofalnym stanie, skoro odpowiedzieć mnie po rosyjsku to jest twoim zdaniem lepiej? Dziękuję że poprawiłeś moje głupe pomyłki. Ciekawią mnie również moje pytania... I jeszcze jedno - w dodatek:

    Jak się prawidłowo czyta końcówka "-ę" (1 osoby czasowników i w innych wypadkach)? W internecie napotkałem, na przykad, wymowę frazy "Jak się cieszę, że cię widzę!", która brzmiała mniej więcej następująco: "Як шем чешем же чем видзэм". Byłem zaskoczony, bo z doświadczenia obcowania s prawdziwymi polakami pamiętałem, że to brzmi "Як ше чеше же че видзэ" - to znaczy, żadnej "-m" w końcówce nie słychać?
     
  16. Akella

    Akella New Member

    литературно произносят подобно белорусской краткой "у^", но есть диалекты которые произносят твердо

    пример: Тшэкау^ - ждал
     
  17. lovermann

    lovermann New Member

    Акелла, не пиши по-польски на русском. Для меня было бы очень интересно и написание. Просто я хотел сравнить с чешским: čekal [чекал] - он ждал
     
  18. Твид

    Твид New Member

    Дорогая Фея! То, что я говорил, основано на опыте. Многие очень болезненно реагируют на всякие исправления и замечания (им кажется, что этим принижают их знания). А языковеды - в первую очередь.
    Что до твоих ошибок, то они сделаны просто по невнимательности и по влиянием русского языка (по-моему, в лингвистике есть специальный термин для ошибок, сделанных под влиянием родного языка. Я же их просто называю "русскими" ошибками).
    А именно: вместо UJAWNIŁA ты должна была написать UJAWNIŁAM, а вместо SŁAWIAŃSKI - SLOWIAŃSKIE.
    Что до Ł, то здесь я полностью согласен с АКЕЛЛОЙ: классическая форма произношения - это, как W.
     
  19. Твид

    Твид New Member

    Hi, Leszku! W żadnym razie nie wątpię (i widzę), że twój polski jest dobrym. Ale moim zdaniem wszystkie wytłumaczenia trzeba otrzymywać tylko w języku ojczystym. Zresztą, jeżeli chcesz...

    1) Wobec neznajomej osoby dorosłej uzywamy formy grzecznoćsiowej PAN lub PANI (z 3 formą osoby czasownika). Gdy zwracamy się do grupy takich osób, użyjemy formy mnogiej. Dla mężczyzn - PANOWIE, dla kobiet - PANIE. Do osób obu płci - PAŃSTWO. W języku potocznym często teraz można usłyszeć formę 2 osoby - PAŃSTWO CZYTAJECIE, zamiast PAŃSTWO CZYTAJĄ.

    2) Zwracając do grupy dzieci, członków rodziny lub osób, z którymi jesteś na "TY", używasz formy "WY".

    3) SZANOWNI PAŃSTWO - tylko tak.

    4) Wobec Ę masz rację - nie ma tutaj M.
     
  20. Leszek

    Leszek Guest

    Dziękuję Ci, Twidzie, za odpowiedzi! Co do sprawy pomyłek - jestem zdania, że zwracanie uwagi na własne pomyłki jest najskuteczniejszym sposobem ich unikania w przyszłości, dlatego tylko się cieszę, gdy ktoś mnie poprawia.

    Ł - ten dźwięk osobiście słyszę wyjątkowo jak twardą Л (nawet w TV emisjach) i dziwią stale w podręcznikach napotykane przez mnie prawidła, przepisujące Ł a L czytać jak różne odmiany dźwięka W...
    L mi jest również bardziej podobne do Ль niż do W. W taki sposób i mówię: Ł jak zwykłą twardą Л, a L - trochę podobnie do Ль, ale odpowiednio swoisko.
     
  21. Elygor

    Elygor Guest

    Witaj, szanowni państwo, całowałbym was. Będę cieszyć śię wszystkim poprawonym moim omyłkim. Дальше по-русски. Если б вы знали какого труда мне стоило написать эти два предложения по-польски! - Я только пару недель назад начал изучать польский и столкнулся с проблемой отсутствия в продаже учебников и словарей. Удалось лишь найти самоучитель издательства "Методика" (Гражина Левицка, Роман Левицки, 2001 г.). И словарь в продаже был только маленький на 10 тыс. слов, правда двухсторонний. Может быть кто-то подскажет мне где можно купить литературу по польскому в пределах Украины, где я обитаю.
    А вообще хочу сказать, что очень рад был встретить этот форум и вас в нём.
    Всего доброго! Zawsze z wamy!