Какие ассоциации у вас вызывает ирландский?

Тема в разделе "Кельтские языки", создана пользователем Peamur, 22 май 2005.

?

Когда я вижу ирландский

Голосование закрыто 22 май 2005.
    1. Peamur

      Peamur New Member

      Интересно, как реагируют люди, когда видят ирландский. Особенно находящиеся здесь. На каком уровне он вам знаком?
      Текст для примера

       
    2. Загрузка...


    3. Artem

      Artem Българи юнаци

      Ирландский

      Вообще, всегда мечтал выучить ирладский, но даже боюсь начинать т.к. столько всего непонятного и не за что зацепиться. Родственных языков с ирладским я не знаю, но может однажды решусь. Еще нравиться валлийский (за количество букв в слове! :) ). Может вы мне подскажите с чего начинать? :)
       
    4. sekirin

      sekirin New Member

      Ирландский

      Мне валлийский нравится с тех пор, как я увидел слово rhwng.
      А с тех пор, как я его (не слово, а язык) услышал - нравится ещё больше. Но учить пока не начал.
       
    5. Artem

      Artem Българи юнаци

      Ирландский

      Станислав Секирин, А я увидел название поселка из 33 букв, где согласных было раза 2 больше, чем гласных...улет! А еще они хотят его официальным языком ЕС сделать...Переводчик умрет все переводить...Например с мальтийского на валлийский! :)
       
    6. ginkgo

      ginkgo New Member

      Ирландский

      Мне тоже звучание валлийского очень нравится. И бретонский вот еще... Вообще, жаль, что до кельтских языков руки никак не дойдут... такие они все маняще-загадочные...
       
    7. macabro

      macabro New Member

      Ирландский

      Понимать по-ирландски - моя мечта :) Также по-фински хотелось бы.
      По теме : жалко, что нет варианта "ничо не понимаю". Я б этот вариант выбрал. :oops:
       
    8. Peamur

      Peamur New Member

      Ирландский

      А на самом деле слов знакомых в ирландском очень много. Я сейчас (как впрочем и три года назад) делаю электронный русско-ирландский словарь, и мне просто в глаза уже бросается, как много слов у ирландцев заимствованно из английского. Конечно же есть и обратные заимствования, но их мало.

      Надо было вверху технический текст дать, а не религиозный, а то там слов старых, традиционных много.
      К примеру (их на самом деле очень много..но чтобы распознать, надо научиться читать): aidhm (aim), vásta (waste), údar (author), uair (hour), turcaí (turkey), túr (tower), teanga (tongue), trucail (truck), trinseáil (trenching), triail
      (trial), treibh (tribe), traigéide (tragedy), traein (train), trácht (путешествовать, трактовать), topaic (topic), toitín (тютюн украинский!...сигарета значит), tír
      (веорятно сократилось так сильно от terra. земля, страна), tíopa (type), tart
      (thurst), sicín (chicken), seánra (genre), sciorta (skirt), saill (правда похоже на слово "сало"? а ведь это жир), sac (мешок), rubar (rubber), rí (король. Сравни с франзуским словом), garsún (мальчик), inis (остров), maighdean (девушка), mapa (map)...báisín (миска)
      самое лучшее что мне запало: éadach (одежда) и cabáiste (капуста).
      и так далее...а уж когда технические и философские термины, то там вообще мало чего ирландского....

      Он выглядит таким незнакомым, но на самом деле в языке много общего со всеми индогерманскими, а в особенности много латинского, английского и французского.

      На сайте www.irish.ru, кажется, есть неплохие учебники электронные. А лучше начинать с разговорника и чтения (чтение - самое важное поначалу!)


      если кто хотел знать, что это:
      Llamfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch

      ИМХО, валлийский хоть и красивее, но он сложнее ирландского. Я бы тоже хотел его знать, но увы, этот ещё сложнее.

      Добавлено спустя 4 минуты 20 секунд:

      Примерно так я переводил два года назад. Поэтапно, потому что только так можно что-то понять

       
    9. iskender

      iskender New Member

      Ирландский

      Ну, строго говоря, в украинский язык это слово попало скорее всего из крымского, или, быть может, из турецкого. У нас это tütün.
       
    10. Peamur

      Peamur New Member

      Ирландский

      Вот более современный текст, посмотрите, может всё же будут знакомые слова.
      chustaiméara то должен каждый приметить
       
    11. manhoso

      manhoso New Member

      Ирландский

      А вот по-белорусски - тытунь. Мiнская Тытуневая Фабрыка...Не думаю, что это слово тюркского происхождения.
       
    12. macabro

      macabro New Member

      Ирландский

      Peamurdmisu:lesanne, а как вот это --
      Llamfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
      произносится в русской транскрипции? :)

      Прикол если бы кто-то звонил куда-нибудь и у него б спросили - can you spell it? :D
       
    13. Peamur

      Peamur New Member

      Ирландский

      В русской будет тяжеловато, но примерно так:
      хланвейрпулгвингилгогерöхуирндробулхлантёсилиогогогох

      в переводе, примерно так:

      Llan-fair-pwll-gwyn-gyll-go-ger-y-chwyrn-drobwll-llan-tysilio-gogo-goch
      (церковь-мария-пруд-белый-лощина-довольно-в-самой-близи-быстрого-ручья-церковь-тисильо-грот-красного)

      церковь святой Марии у пруда [что у] белой лещины вблизи быстрого ручья у красного грота церкви святого Тисильо
       
    14. Vlad

      Vlad New Member

      Ирландский

      На меня и ирландский, и валлийский производят завораживающее впечатление. Но – непонятны абсолютно :(
      Хочется сказать, что у них очень западное звучание. Предельно западное. Понимаете?
       
    15. Peamur

      Peamur New Member

      Ирландский

      неа....мне он на иврит похож по звучанию
       
    16. Vlad

      Vlad New Member

      Ирландский

      Для валлийского языка типичны такие слова-предложения, или это только в этом случае так искусственно упаковали в одно слово?
       
    17. Peamur

      Peamur New Member

      Ирландский

      Я думаю только в этом случае. Это старое названия. А так, как я знаю (можно и перепроверить) composite слов в валлийском не так много. До немецкого далеко.

      Посмотрел в разговорнике, практически не соединяют слов валлийцы (по крайней мере так сильно как в этом названии, и так сильно как немцы)
       
    18. ginkgo

      ginkgo New Member

      Ирландский

      А что вы понимаете под "западным звучанием"? Каковы его признаки? Просто интересно.
       
    19. Vesle Anne

      Vesle Anne New Member

      Ирландский

      Всегда мечтала выучить ирландский, но как-то руки не доходят :( Может посоветуете какие-нибудь хорошие интернет-ресурсы?
       
    20. andrewsiak

      andrewsiak New Member

      Ирландский

      это вовсе не английские заимствования, а латинские. Почитайте историю кельтских языков, которые вместе с приходом христианства из Рима восприняли очень много латинских слов. Англосаксонцы в то время были еще язычниками.

      teanga - это вообще не заимствование, а исконное слово (ср. др.-ирл. tengae), родственное др.-англ. tunga, англ. tongue, нем. Zunge, рус. язык др.-лат. dingua (позднее lingua) из ИЕ *dNghw-

      :no: HET.
       
    21. Vlad

      Vlad New Member

      Ирландский

      Никто не понимает. А я ж и объяснить не могу... :( В общем, личное субъективное восприятие.