Мингрельский язык в 15 веке

Тема в разделе "Языки Кавказа", создана пользователем Devorator linguarum, 17 дек 2015.

  1. Devorator linguarum

    Devorator linguarum New Member

    Из описания венецианского путешественника Иосафата Барбаро:
    Картвелы из приведенных мингрельских фраз что-нибудь поймут?
     
  2. Загрузка...

    Похожие темыФорумДата
    Восточнославянские языки = восточногерманские языки?Индоевропейские языки25 фев 2017
    Какой язык изучить проще всего?Беседы о языках и о лингвистике15 авг 2016
    "Язык" - как много в этом словеБеседы о языках и о лингвистике26 июн 2016
    Язык без артиклейАнглийский язык26 июн 2016
    На какой язык похож шведский?Шведский12 май 2016

  3. mjora

    mjora А из нашего окна...

    Вати - это Батуми,а фразы по большей части сильно искажены .
    Не мог мингрельский так сильно измениться.Хотя если Батуми то там лазский,но и по-лазски не то.Видимо Барбаро записывал на слух.У Ламберти куда лучше получилось,но он и прожил в Мингрелии 17 лет.
     
  4. Tibaren

    Tibaren New Member

    Правитель "Бендиан" - Бедиани? Дадиани?

    «Surina patro in cocon», что значит: «Госпожа, дома ли хозяин?»
    :what: osuri - женщина, patroni - хозяин...

    «Patroni, tetari si cha?», что значит: «Хозяин, есть ли у тебя деньги?»
    :what: tetri - деньги, серебро; si - ты ...
     
  5. mjora

    mjora А из нашего окна...

    Бедиани - по названию резиденции правителей Мингрелии с.Бедиа.
    Вати он же Батуми в то время был частью Мингрелии но говорили ли там еще по-мингрельски?
    К тому текст сильно испорчен или его потрепал сам путешественник
     
  6. Tibaren

    Tibaren New Member

    :) Да к тому же по ходу переосмыслил на свой лад: "patro in cocon" - хозяин в коконе доме...
     
  7. Stroszek

    Stroszek New Member

    «Surina patro in cocon» - Может это просто исковерканный грузинский? - "Sakh(l)shia patroni gogo" .