Монголоор ярилцъя! (Уроки монгольского)

Тема в разделе "Монгольские языки", создана пользователем prezidento, 17 июн 2004.

  1. prezidento

    prezidento New Member

    За, сайн байцгаана уу!
    Здравствуйте!

    за — well
    сайн — хороший (прилагательное может функционировать в качестве любого члена предложения, перед глаголом в качестве обстоятельства)
    бай- — быть, находиться
    -цгаа — аффикс, обозначающий множество субъектов
    -на — аффикс настояще-будущего времени изъявительного наклонения (в данном случае настоящего)
    уу — вопросительная частица (общий вопрос)
     
  2. andrewsiak

    andrewsiak New Member

    а можно прямой перевод для тех, кто туп в монгольском? ;)
     
  3. prezidento

    prezidento New Member

    Сонин сайхан юу байна? — Что нового? (Какие новости?)

    сонин — интересный
    сайхан — прекрасный, красивый
    юу — что?

    Бат маргааш ирнэ — Бат придет завтра
    Бат — имя собственное (значение: крепкий)
    маргааш — завтра
    ир- — приходить
    -нэ — аффикс настояще-будущего времени изъявительного наклонения (в данном случае будущего).

    Как вы видите этот аффикс является вариантом аффикса -на. Выбор вариантов осуществляется по закону СИНГАРМОНИЗМА, который бывает двух типов: ПАЛАТАЛЬНЫЙ и ГУБНОЙ. Первый заключается в следующем: гласные а, о, у считаются гласными «мужского» ряда, гласные э, є, v — «женского» ряда, и — нейтральный гласный; гласные «мужского» и «женского» рядов не могут находиться в одном слове (если слово не образовано из нескольких основ), нейтральный и может входить в состав слова и с теми, и с другими.
    Список гласных по фонологическим рядам:
    «Мужские»:
    а, аа, ай, о, оо, ой, у, уу, уй, ы
    «Женские»:
    э, ээ, эй, є, єє, v, vv, vй
    Нейтральные:
    и, ий
    Слова содержащие только нейтральные гласные считаются словами «женского» ряда. Например: бичих — писАть, бичиг — письмо, чих — ухо, уши

    Другие наименования фонологических рядов:
    «Мужской» — твердый
    «Женский» — мягкий

    ГУБНОЙ СИНГАРМОНИЗМ состоит в следующем:
    После о первого слога в остальных слогах пишется краткий о, например: орох ‘входить’, бороолох ‘идти (о дожде)’, ойртох ‘приближаться’;
    после а, у первого слога — а: арал ‘остров’, айраг ‘кумыс’, урах ‘рвать’, суудал ‘сиденье’, уйлах ‘плакать’;
    после є — є: єгєх ‘давать’, хєрєєдєх ‘пилить’;
    после э, v — э: тээрэм ‘мельница’, дээрэм ‘разбой’, vйлдэх ‘ совершать, делать, производить’, шvхэр ‘зонт’, vхэр ‘крупный рогатый скот’, хvvлэх ‘давать деньги под проценты’, мєнгє хvvлэгч ‘ростовщик’ (мєнгє ‘деньги’)

    долгие уу, vv и дифтонги уй, vй в непервых слогах в словах с о или є в первом слоге подчиняют последующие гласные себе. Например: оруулах ‘позволить, заставить войти; ввести’, єгvvлэх ‘рассказывать’

    Практически все аффиксы в монгольском языке имеют сингармонические варианты (до 4), например: аффикс настояще-будущего времени изъявительного наклонения -на представлен также такими вариантами как -нэ, -но, -нє: авах ‘давать’ — авна ‘даст, будет давать’; хичээх ‘стараться, прилежать’ — хичээнэ ‘постарается, будет стараться’; болих ‘перестать, прекратить’ — болино ‘перестанет, прекратит’; єгєх ‘давать’ — єгнє ‘даст’

    Упражнение. Присоедините подходящий аффикс настояще-будущего времени -на к глаголам. Учтите, что основа глагола образуется путем отсекания аффикса -х и краткого гласного перед ним (кроме и). Переведите образованные формы.
    хийх ‘делать’, тєєрєх ‘блуждать’, хєєрєх ‘пениться, пузыриться, взлетать’, торгох ‘штрафовать’, уйдах ‘скучать, тосковать’, тvгэх ‘распространяться’, асуух ‘спросить’, тєєрvvлэх ‘заставить блуждать, ввести в заблуждение’, цоолох ‘проделать отверстие’, цоолуулах ‘заставить проделать отверстие’, хайх ‘искать’, бvтээх ‘создавать, творить’.

    Амжилт хvсье!
    Желаю удачи!
     
  4. Digamma

    Digamma New Member

    хийх - хийнэ, тєєрєх - тєєрнє, хєєрєх - хєєрнє, торгох - торгно, уйдах - уйдна, тvгэх - тvгнэ, асуух - асууна, тєєрvvлэх - тєєрvvлнэ, цоолох - цоолно, цоолуулах - цоолуулна, хайх - хайна, бvтээх - бvтээнэ. Всё верно?

    Кстати, не подскажете как читать гласные, особенно э/є, v?

    P.S. Вариант -на при всех нейтральных гласных - это -нэ, или -нє?
     
  5. prezidento

    prezidento New Member

    Прекрасно!
    Единственная ошибка — всецело на моей совести: торгох - торгно, должно быть торгоно, поскольку если перед краткой гласной стоит два согласных, то краткая гласная остается
    Например: унших ‘читать’, ургах ‘расти (в основном о растениях)’, хєргєх ‘остужать’ (аффиксы вы уже сможете присоединить самостоятельно)

    При одних нейтральных гласных только -нэ

    э как в англ. hen, pen
    є — не имеет аналогов ни в одном из общеизвестных языков (англ., фр., нем., рус. и т.д.).
    v — очень похож на рус. у

    Допустимо произносить є, v как гласные переднего ряда как в фр. cœur, mur
     
  6. Digamma

    Digamma New Member

    А хоть какие-то? :)


    P.S. А продолжение будет? :)
     
  7. prezidento

    prezidento New Member

    Сайн байцгаана уу?
    Ну, ладно. Раз начали за упокой, продолжим за здравие :)
    Сегодня наша тема склонение. Но прежде чем перейти непосредственно к падежам поговорим о таком специфическом явлении монгольского языка как «скрытый н». Дело в том, что у многих существительных в некоторых падежах и в функции определения на конце основы появляется согласный н. Не буду углубляться в исторические подробности данного явления. Пока нам достаточно знать, что появляется или нет такой н можно узнать, заглянув в словарь, где это передается след. образом: НАР(АН) — солнце и т.п.
    В каких же падежах появляется этот пресловутый н? Это — родительный, дательно-местный и исходный.

    В монгольском языке 8 падежей: именительный, родительный, дательно-местный, винительный, исходный, орудный, совместный и направительный.
    Начнем по порядку
    Им. п. — основа
    Род.п. — -ын/-ийн, -ы/-ий, -н, -гийн
    Для парных аффиксов (разделенных знаком слеш) действует такое общее правило: вариант с гласной ы присоединяется к твердорядным словам (с гласными а, о, у) и с гласной ий — к мягкорядным (или трактуемым как мягкорядные) словам
    аффикс -н присоединяется к словам на дифтонг. Например: харанхуй ‘темнота’ — харанхуйн, орой ‘вечер’ — оройн, нохой ‘собака’, гахай ‘свинья’ — гахайн, хий ‘ветер, воздух’ — хийн, хэлэхvй ‘речь(термин)’ — хэлэхvйн, дэлхий ‘мир (world)’ — дэлхийн.

    -гийн — к словам на долгий гласный и «носовое» н (нужно смотреть в словаре, там «носовое» н обозначается как н(г)): сан(г) ‘склад, хранилище’ — сангийн, дараа ‘потом’ — дараагийн, Москва — Москвагийн, Оля — Олягийн, Саша — Сашагийн.

    -ы/-ий — к словам 1) со «скрытой н», 2) на н: ширээ(н) ‘стол’ — ширээний, морь (н) — морины, машин ‘машина’ — машины, сонин ‘газета’ — сонины, арьс(н) ‘кожа’ — арьсны, хvvхэн ‘девушка’ — хvvхний, хаалга(н) ‘дверь’ — хаалганы, толь(н) ‘зеркало’ — толины

    -ын/-ийн — к словам на краткий гласный, на согласный: сар ‘месяц(отрезок времени)’ — сарын, бар ‘тигр’ — барын, мал ‘скот’ — малын, єр ‘долг’ — єрийн, хэв ‘форма (напр. для отливки)’ — хэвийн, гэр ‘юрта, дом’ — гэрийн, ар ‘север, back’ — арын, харанга ‘гонг’ — харангын

    -ийн присоединяется к твердорядным словам в след. случаях: 1) шипящий согл. эмч ‘лекарь, доктор, врач’ — эмчийн, Дорж — Доржийн, багш ‘учитель’ — багшийн, борщ — борщийн;
    2) ь или и (без скрытой н): суурь ‘основание’ — суурийн, анги ‘часть, класс, группа, аудитория’ — ангийн, ууль ‘сова’ — уулийн, сургууль ‘школа’ — сургуулийн, банди ‘совр. мальчик’ — бандийн;
    3) г, например: тараг ‘варенец (молочный продукт наподобие кефира)’ — таргийн, Сандаг — Сандагийн, гариг ‘планета’ — гаригийн

    Ну и напоследок монгольские числительные:
    нэг(эн) 1
    хоёр 2
    гурав(н) 3
    дєрєв(н) 4
    тав(н) 5
    зургаа(н) 6
    долоо(н) 7
    найм(ан) 8
    ес(єн) (ес читается как [йєс]) 9
    арав(н) 10
    арван нэг 11
    арван хоёр 12
    арван гурав 13
    арван дєрєв 14
    арван тав 15
    арван зургаа 16
    арван долоо 17
    арван найм 18
    арван ес 19
    хорь(н) 20
    гуч(ин) 30
    дєч(ин) 40
    тавь(н) 50
    жар(ан) 60
    дал(ан) 70
    ная(н) 80
    ер(эн) 90
    зуу(н) 100
    хоёр зуу 200
    гурван зуу
    дєрвєн зуу
    таван зуу
    зургаан зуу
    долоон зуу
    найман зуу
    есєн зуу
    мянга(н)

    Комментарий: как вы заметили скрытый н появляется при образовании сложных числительных. Кроме этого он появляется при употреблении числительного в качестве определения, например: арван ширээ ‘десять столов’, гурван морь ‘три коня’, хоёр анги ‘две группы’, гучин таван гахай ‘35 свиней’, зуун тавин найман толь ‘158 зеркал’ и т.д.
    Числительное мянга ‘1000’ восстанавливает «скрытую н» в функции определения, при образовании сложных числительных н не восстанавливается, например: мянган зул ‘тысяча лампадок’, мянга есєн зуун хорин гурван он ‘1923 год’, хоёр мянган он ‘2000 год’

    Упражнение 1. Образуйте форму родительного падежа от след. слов:
    буга ‘олень, изюбр’, ах ‘старший брат’, эгч ‘старшая сестра’, хуур ‘хур (национальный музыкальный инструмент)’, хуурч ‘хурист (музыкант)’, орчуулга(н) ‘перевод’, хєгжил ‘развитие’, олтриг ‘архипелаг’, уурга ‘урга (шест с петлей для ловли лошадей*), удочка’, хэл(эн) ‘язык’, Парис, Лондон, Антананариву, Хонконг, даваа(н) ‘перевал’, уул(ан) ‘гора’, vvл ‘облако’, хєєрєг(н) ‘табакерка’, толь(н) ‘словарь’, хуудас(н) ‘(бумажный) лист’, цаас(ан) ‘бумага’, шєнє ‘ночь’, шалгалт ‘экзамен’, асуудал ‘вопрос, проблема’, чемодан (обычно произносится как [чамдан]), цонх(он) ‘окно’, сагс(ан) ‘корзина’, хєл ‘нога, ноги’, гар ‘рука, руки’, нvд(эн) ‘глаза’, ургамал ‘растение’, хашиг ‘клещ’, бvргэд ‘орел (ср. рус. беркут)’, Сэлэнгэ, Онон, арвай ‘пшеница’, тармуур ‘грабли’, трактор, жинлvvр ‘весы’, жууз ‘паланкин’, хот ‘город’, суурин ‘село’, байшин(г) ‘(деревянный) дом, здание’, барилга ‘стройка, строительство, здание’, зvvд(эн) ‘сон’, шvvгээ(н) ‘шкаф’, орос ‘русский’, монгол ‘монгол’, талбай ‘площадь’, цоож ‘замок’, баг ‘(спортивная) команда’, цаг ‘время, час’, ээж ‘мама’, аав ‘папа’, тарни ‘заклинание, магическая формула’.
    ___________________________
    * вспомните фильм Никиты Михалкова «Урга, территория любви», снятый во Внутренней Монголии. Тем, кто не видел, очень рекомендую посмотреть. Кстати его можно найти в ослике :)

    Упражнение 2. Напишите по-монгольски следующие числительные:
    46, 58, 62, 91, 143, 2678, 9237, 450, 926.

    Упражнение 3. Переведите на монгольский след. словосочетания:
    2 часа, 20 команд, 1549 домов, 345 юрт, 5 площадей, 24 замка, семь снов, 1000 гор, 1001 весов.

    Амжилт хvсье!
    [ам'джьлт хv'сий]
    Баяртай!
    До свидания!
     
  8. Евгений

    Евгений New Member

    Посмотрите здесь: http://lingvo.zone/viewtopic.php?t=361
     
  9. keteris

    keteris New Member

    хоёр цаг, хорин баг, мянга таван дєч есєн байшин, гурван зуу дєч таван гэр, таван талбай, хорь дєрвєн цоож, долоон зvvд, мянган уул, мянга нэгэн жинлvvр

    Зев vv? :???:
     
  10. prezidento

    prezidento New Member

    зургаа нь зєв, бусад нь буруу болсон байна.
    мянга таван зуун дєчин есєн байшин
    гурван зуун дєчин таван гэр
    хорин дєрвєн цоож

    За, keteris минь, сайн байна. :)
    1, 2-р дасгалууд нь яасан? Хийхгvй юм уу :?:
     
  11. prezidento

    prezidento New Member

    Глава 3-я, повествующая, вопреки логике изложения предыдущего материала, о частицах, известных в грамматике как лично-притяжательные

    Лично-притяжательные частицы показывают отнесенность предмета, качества, некоего количества или количественного признака предмета или действия, опредмеченного действия или процесса какому-либо лицу. Лично-притяжательные частицы следуют после слова, к которому относится. Генетически данные частицы восходят к форме родительного падежа личных местоимений.

    Короче говоря, эти частицы выражают значение ‘мой, наши; твой, ваши; его, их’.

    __ед.ч.__мн.ч.
    1л. минь маань
    2л. чинь тань
    3. ____нь

    Комментарий: в 3л. обоих чисел используется одна и та же частица

    Примеры: морь минь ‘мой конь’, аав маань ‘наш папа’, хvv минь ‘мой сын (сына, сыночек)’, найз маань ‘наш друг (приятель)’; ном чинь ‘твоя (Ваша) книга’, зурагт чинь ‘твой (Ваш) телевизор’, ажил тань ‘ваша (Ваша) работа’; охин нь ‘его, их дочь’
     
  12. keteris

    keteris New Member

    а в чем разница, если я говорю:

    миний аав - аав минь

    Би туунийг мартаж орхсон. :???:
     
  13. prezidento

    prezidento New Member

    обычно говорят манай аав ‘наш папа’, причем ‘наш’ в эксклюзивном значении, т.е. не включая собеседника, если он не родной брат или сестра (и наоборот)
    это характерно для существительных, обозначающих родственные отношения. Например: манай ээж, манай эгч, манай ах, манай дvv, манай хvv, манай охин и т.п.
    Т.е. если монгол говорит вам, показывая на фотографию, что это «манай охин», то он не имеет в виду, что это ваша с ним дочь.

    лично-притяжательные частицы используются для субстантивации разных лексико-грамматических групп слов, а также в качестве показателей подлежащего или темы.

    В принципе, особой разницы между личным местоимением в род.п. и лично-притяж. част. нет
     
  14. Digamma

    Digamma New Member

    Сайн байцгаана уу! :)

    0. Краткий гласный в конце основы при склонении отпадает, верно?
    1. -гийн служит окончанием для "долгих гласных", или просто когда конечный гласный основы не "выпадает"? Если нет, то как пояснить Москвагийн, Олягийн, Сашагийн?
    2. Для всех слов на -ь(н) окончанием будет -ины/-иний? (т.е. ь > и)

    буга - бугын, ах - ахын, эгч - эгчийн, хуур - хуурын, хуурч - хуурчийн, орчуулга(н) - орчуулганы, хєгжил - хєгжилийн, олтриг - олтригийн, уурга - уургын, хэл(эн) - хэлэний, Парис - Парисын, Лондон - Лондоны, Антананариву - Антананаривугийн, Хонконг - Хонконгийн,
    даваа(н) - давааны, уул(ан) - ууланы (А "удэ" что значит?), vvл - vvлийн, хєєрєг(н) - хєєрєгний, толь(н) - толины, хуудас(н) - хуудасны, цаас(ан) - цаасаны, шєнє - шєнийн, шалгалт - шалгалтын, асуудал - асуудалын, чемодан - чемоданы, цонх(он) - хонхоны, сагс(ан) - сагсаны, хєл - хєлийн, гар - гарын, нvд(эн) - нvдэний, ургамал - ургамалын, хашиг - хашигийн, бvргэд - бvргэдийн, Сэлэнгэ - Сэлэнгэгийн (Сэлэнгийн??), Онон - Ононы, арвай - арвайн, тармуур - тармуурын, трактор - тракторын, жинлvvр - жинлvvрийн, жууз - жуузын, хот - хотын, суурин - суурины, байшин(г) - байшингийн, барилга - барилгын, зvvд(эн) - зvvдэний, шvvгээ(н) - шvvгээний, орос - оросын, монгол - монголын, талбай - талбайн,
    цоож - цоожийн, баг - багийн, цаг - цагийн, ээж - ээжийн, аав - аавын, тарни - тарнын

    46 = дечин зургаа
    58 = тавин найм
    62 = жаран хоёр
    91 = ерэн нэг
    143 = зуун дечин гурав
    2678 = хоёр мянга зургаан зуун далан найм
    9237 = есєн мянга хоёр зуун гучин долоо
    450 = дєрєвн зуун тавь
    926 = есєн зуун хорин зургаа

    А почему при образовании производных форм гурав > гурван?

    2 часа = хоёр цаг
    20 команд = хорин баг
    1549 домов = мянган тавн зуун дечин есєн байшин
    345 юрт = гурван зуун дєчин тав
    5 площадей = тавн талбай
    24 замка = хорин дєрєвн цоож
    семь снов = долоон зvvд
    1000 гор = мянган уул
    1001 весов = мянган нэгэн жинлvvр

    А множественное число в таких случаях в принципе не употребляется?

    А если "охин маань"?
     
  15. Night_Mare

    Night_Mare New Member

    Уважаемые, меня очень интересуют монгольские поговорки, пословицы, крылатые фразы и выражения. Может, подскажите, кто чего знает.
    Баяралаа.
     
  16. keteris

    keteris New Member

    A traveling fool better than a sitting wise.
    Suusan tsetsnees yavsan teneg deer

    Go as a blind person where blinds are, go as a lame person where lames are.
    Sohryn gazar sokhor bolzh, dogolongiin gazar dogolon bolzh yav.

    Wisdom of nomads
    http://www.mongoliatoday.com/issue/3/wiston_nomads.html
     
  17. Night_Mare

    Night_Mare New Member

    Ещё уроки будут?
     
  18. prezidento

    prezidento New Member

    Уучлаарай, найзууд аа!

    Извините, друзья!

    Сейчас нахожусь на стажировке, поэтому жутко занят и не могу продолжать.

    С удовольствием продолжу весной.

    Хvндэтгэсэн prezidento

    С уважением, prezidento

    Баяртай!
    До свидания!

    Добавлено спустя 2 минуты 9 секунд:

    Пословица
    Зvйр цэцэн vг

    Айвал бvv хий, хийвэл бvv ай

    Если боишься не делай, если делаешь не бойся
     
  19. AlefZet

    AlefZet New Member

    Что за алфавит у вас? Почему не используете нормальный монгольский?
     
  20. Vertaler

    Vertaler Vielzeller

    YvЄє — это используется повсеместно...

    И не жалуются.