Надпись на иврите

Тема в разделе "Иврит", создана пользователем Katarina Magna, 9 май 2004.

  1. Katarina Magna

    Katarina Magna New Member

    http://www.alchemy.dial.pipex.com/amclglr14.html
    Первое изображение слева содержит некую надпись на иврите. Размер маленький и всё настолько нечётко, что я не могу прочитать её, особенно первое слово. Может у кого зрение лучше, чем у меня?

    PS. Второе слово - "сефед" :?: :?:
     
  2. Загрузка...

    Похожие темыФорумДата
    Надпись на кольце на иврите. Нужна помощь!Переводы5 июн 2010
    Надпись на непонятном языеПереводы и помощь по языкам13 мар 2016
    надпись на стеклеФорумчане и языки12 фев 2016
    Надпись на китайских ножницах. Китайский ли это?Переводы и помощь по языкам24 фев 2015
    Что за надпись на авто?Японский язык10 авг 2014

  3. у него и под ногами что-то вроде "морэ" написанно
     
  4. yuditsky

    yuditsky New Member

    Тяжело разобрать, я думаю, второе слово "сефер", но не уверен.
     
  5. Ursego

    Ursego Ветеран броуновского движения

    Второе слово - сефер (книга), под ногами - Тора, а первое слово я просил прочитать израильтян на работе, даже увеличивал картинку - никто не знает. Может, сокращение какое, понятное лишь посвящённым.
     
  6. yuditsky

    yuditsky New Member

    Первое слово, вроде האצרה, но что это значит, не знаю, может связано с אצר, т.е. אוצר=клад, сокровище. Кстати, ספר пишется с цере после самеха, а на картинке сегол.
     
  7. Katarina Magna

    Katarina Magna New Member

    Да-да, вот это меня и смущает больше всего. Не может же в солидном трактате по алхимии содержаться ошибка.
    Последняя буква не может быть далет? Хотя это и маловероятно, но...
    А вообще, слово ספד что-нибудь значит?
     
  8. yuditsky

    yuditsky New Member

    :)
    Ещё как может. Авторы трактатов часто добавляли к картинкам надписи на иврите, что оный выглядел мистическим и весомым, но самого языка они обычно не знали.

    Скажем, отпевать (покойного) и т.п. Ну не в тему.
     
  9. Katarina Magna

    Katarina Magna New Member

    На этой картинке буквы видны лучше:
    http://www.trigono.com/calendario_celtico/immagini_festival/abraham.jpg
    И похоже, что последняя буква, действительно - реш.
    Кстати, автор, Абрахам Элеазар был раввином, поэтому ещё более странно, что он допустил ошибку в слове "сефер".

    И ещё. Было бы неплохо, если бы кто-нибудь, знающий итальянский, например, Andrewsiak, перевёл бы вот это:
     
  10. Katarina Magna

    Katarina Magna New Member

    Интересная информация: