Однокоренные слова языка ИВРИТ.

Тема в разделе "Древнееврейский, иврит", создана пользователем Василий, 4 май 2004.

  1. Есть основание задать вопрос.

    Являются ли однокоренными словами на языке ИВРИТ такие пары слов :

    "Совесть - Компас" и "Честь - Печень" ?

    Я сегодня только второй раз в жизни в словарь этого языка заглянул.
    Возможно, я разобрался. Возможно, не в совершенстве, уж очень язык отличается от другой группы языков (где и русский). Поэтому и 'вырос' вопрос.
    Полез не из-за мелочей, а чтобы утвердить теоретическую часть своих взглядов о Языках (в частности о Русском).

    Спасибо.
    Василий
     
  2. Загрузка...

    Похожие темыФорумДата
    "турист" и "дурак" - однокоренные словаПсевдонаука9 апр 2015
    Слова "пол", "плоскость" и "план" - однокоренные?Этимология: русский язык1 июн 2014
    Арбат и орбита - однокоренные словаПсевдонаука3 апр 2012
    однокоренные словаИндоевропейские языки21 апр 2010
    Древнерусские названия гениталий и однокоренные словЛексика27 авг 2004

  3. andrewsiak

    andrewsiak New Member

    Во как сильно! :shock: Мне бы так!..
     
  4. yuditsky

    yuditsky New Member

    Василию.
    Так как это не первое ваше сообщение по поиску связи между несвязанными словами, то отвечу сначала теоретически.
    Чтобы искать связь между словами в каком-либо языке, надо сначала определоть какая именно связь вас интересует. Есть этимологическая, смысловая, фонетическая. Кроме того я бы вам порекомендовал не искать связи в языке, который вы не знаете. Замечу, что известный библеист Х. Тадмор выгонял из класса любого, кто говорил фразу типа "разве слово X не связано со словом Y?" и при этом ошибался (при этом под "связано" подраззумевается этимологическая связь).
    Если вы всё ещё настаиваете на своём вопросе, я вам отвечу, если уточните, какую именно связь вы ищете.
     
  5. Берите пример !
    Хотите, сами загляните в другие словари, Английский, Немецкий, Французский, Греческий, Арабский ...... сами знаете, их много.

    В ИВРИТ я полез, так как изначально предполагал, что так и будет.

    И вот я увидел эти соответствия в языке ИВРИТ, а они стоят прямо рядышком.

    Разве не интересно ! Я думаю (изначально), вы сами будете проявлять любознательность. Есть примеры на русском, потом (выходит только с ПОтом) у каждого на своём языке.

    Это как раз и интересно, что там у Вас. И для этого дела, если владеть Языком, лучше.
    Разве не интересно искать словесные оттенки Чести и Совести и других слов во всех языках. Чем не практическая задача для данного форума, чтобы притянуть народ (как бы форточка для всех интересующихся).

    Выберем верные пары. Вместе с оттенками этих прояснений скрывается как раз то, что мы все ищем, Верных Национальных представлений и их особенности.

    Жёсток я или жесток, раз начал с Жеста Чести ?
    Разметём языки (очистим голос Верный) ?

    Спасибо.
    Василий (С).

    P.S. Выделенное можно читать не сразу, а со второго раза.

    Пожалуйста, уберите слово "пишет".
     
  6. Anonymous

    Anonymous Guest

    Меня в вопросе интересует этимологическая и фонетическая связи.
    Если где-то описана смысловая, также интересно почитать (как Текст) и затем почитать (чтить).

    Спасибо.
    Василий.
     
  7. yuditsky

    yuditsky New Member

    Если вы настаиваете, я отвечу, но впоследствии я предлагаю вам самому посмотреть в этимологическом словаре иврита (скажем, BDB), так как у меня нет ни времени, ни желания служить ему заменой. Если нужна подробная библиография в сети, смотри
    http://rosetta.reltech.org/TC/vol08/Tov2003.html

    Итак, Совесть - Компас имеют разные омонимичные корни (цпн), а Честь - Печень имеют один корень (кбд), сравни "имеет вес" в русском.
     
  8. Большое Спасибо !
    Василий.
     
  9. RawonaM

    RawonaM New Member

    Если уж поднялась эта тема так скажи для меня поподробнее, что ты выяснил. В צפנ разные цадики? Какой в каком? Какие соотвествия в арабском и арам.?
     
  10. yuditsky

    yuditsky New Member

    Ну ты-то можешь посмотреть в БДБ 8) .
    Ок, мацпен (новое слово) от цафон, т.е. север, который в свою очередь так назван по имени горы Цафон, на которой проживали боги в северозападосемитской мифологии.
    Мацпун от цафан, т.е. прятать.
    Ты видишь связь? Цафон имя собственное, его этимология неизвестна.
     
  11. Во “всемирной сети” разные ‘переводчики’ есть. Один другого лучше, как говорят, ‘дорогого стоит’. И понимая, что каждый разговор с друзьями’ можно привести к Годному состоянию, иногда пользуюсь. Вы первый, кто дал ссылку на Иврит. Но, оказалось с ней худо. (Этот сайт взял, да и удалился куда-то).

    Как говорят, “не в службу, а дружбу” (без выкупа, раз на ‘ты’).
    Ещё раз, пожалуйста, дайте что-нибудь полезное, связанное с языком Иврит, с Вашей точки зрения важное, чтобы не утонуть в Интернете.
    Хотя не спорю, выкупать (искупать) себя в сети дело полезное.


    Спасибо.
    Василий.
     
  12. RawonaM

    RawonaM New Member

    Могу, но раз ты уже смотрел, то можешь и сказать :)

    Вижу. Боги могли "прятаться" на той самой горе, ведь их никто никогда не видел. Было бы неплохо посравнивать с другими языками, в частности хотя бы выяснить один и тот же цадик там или нет.
     
  13. {Вырезано, т.к. совершенно не относится к теме.
    Василий, я вас прошу, не утруждайте себя писать философию, тем более, если она не "в тему". И ваши труды не будут пропадать, и мое время, которое я буду тратить на удаление ваших сообщений, сэкономится.
    Админ.}
     
  14. Есть слово ‘Экология’ - ‘эйхут hасвива’
    Оно состоит из двух частей. Первая мне ясна – это ‘качество’. Вторая ?
    К этой части по словарю есть только близкое слово ‘hэсбэр‘- ‘объяснение’.
    Как точно должна переводиться вторая часть ?
    Если есть что-то по этимологии, ещё лучше.

    Спасибо.
    Василий.
     
  15. RawonaM

    RawonaM New Member

    "свива" это "окружающая среда". "hа" это артикль, нужно искать в словаре без него.
     
  16. Digamma

    Digamma New Member

    hасвива
    hэсбэр

    :shock: :???: :shock:

    ср.
    Марина
    Мераб
     
  17. Ребята, правда Спасибо !

    С первой частью разобрался сам (‘окружение’).
    Действительно просто, 'раздели' на части и оголилось.

    Хотел задать следующий вопрос по окончаниям слов ‘hасвива’ и ‘hэсбэр’
    Но… смотрю, хочу задать вопрос. Но вижу уже ответ !
    Rawonam, Digamma, Спасибо за ответы !
    Вопрос вытекал у меня из не ясностей о словах :
    дедушка ‘саба’ и бабушка ‘сабта’.

    Тогда простите, другой вопрос.
    Есть слово ‘Экология’ - ‘эйхут hасвива’.
    Есть слово ‘Дедушка’ - ‘саба’.
    Каким переводом нужно соединить в единую нить эти два слова ?

    Спасибо.
    Василий.
    P.S. Извините за 'раздели' (привычка стиля).
    Но вроде к месту. Ведь сложное, это сложенное из частей.
    А когда раздели, становиться простым и явным (голым).
    Извините ещё раз за ‘p.s.’ пояснения.
     
  18. andrewsiak

    andrewsiak New Member

    Ну, в случае с Василием меня это уже не удивляет. Странно только, что он подобным же образом не пытается сравнить the table и therapeutics.
     
  19. RawonaM

    RawonaM New Member

    У "hасвива" и "hэсбэр" три первые буквы совпадают. Только, конечно, с артиклем проблема :)
     
  20. Digamma

    Digamma New Member

    Ты б такое вслух не говорил-то... Мало ли что... ;)

    Не понял! :shock:
     
  21. RawonaM

    RawonaM New Member

    הסבר (hэсбэр) и הסביבה (hасвива).