Отрочѧ · ли отрокъ · ли отрочищь

Тема в разделе "Славянские языки", создана пользователем Γρηγόριος, 23 фев 2016.

  1. Γρηγόριος

    Γρηγόριος New Member

    Какая форма является наиболее этимологически верной? Отрочѧ(скл. на согл.), отрокъ(ō-скл.) или отрочищь(ō-скл)?
     
  2. Wolliger Mensch

    Wolliger Mensch Haariger Affe

    1) Почему в заголовке ли?
    2) Что такое «этимологически верная» форма? Все приведённые формы нормальны, никаких этимологических «неверностей» не содержат.
    3) Откуда вы взяли ō-склонение? :what:
     
  3. Γρηγόριος

    Γρηγόριος New Member

    1) – Так получилось ;D
    2) – Я имел ввиду какую форму лучше всего использовать.
    3) – Ну как же? Слова в старословенском склоняются в зависимости от того, на что заканчивалась их основа в прасловенском. А сам тип я взял из учебника Изотова.
     
  4. Wolliger Mensch

    Wolliger Mensch Haariger Affe

    2) Исходная форма, как вы могли бы и сами догадаться по словообразованию — отрокъ < праслав. *otrokъ. Отрочѧ — «детёнышевый» диминутив от этого слова, отрочищь — тоже диминутив, только с патронимическим суффиксом.
    3) Нет в праславянском такого типа. Посмотрите ваш учебник внимательнее: если там действительно написано «ō-склонение», выбросьте его, а лучше — сожгите. :yes: :3tfu:
     
  5. Γρηγόριος

    Γρηγόριος New Member

    2) – Спасибо.
    3) – Вот ссылка на учебник (у меня правда книга 2014-го года издания), может я просто неправильно сюда передал тип, в общем – посмотрите.
     
  6. Wolliger Mensch

    Wolliger Mensch Haariger Affe

    Да, там уже в содержании «основа на ō», равно как и в тексте. Я думал, опечатка — нет, везде повторяется. То ли копи-паст у автора заело, то ли он не в курсе, что такого типа ни в праславянском, ниже старославянском и церковнославянского никогда не было и быть не могло. И если у вас в новом издании то же самое — позор всем, кто такое в печать выпускает. :fp:
     
  7. Γρηγόριος

    Γρηγόριος New Member

    В моём (новом) издании там "ŏ".
     
  8. Bhudh

    Bhudh aka 蝎

    Да там тупо OCR неверно распознал диакритику. Либо перепечатчику было глубоко посрать, что копипастить, бо не разбирался в вопросе.
    В начале главы там всё нормально про ŏ написано.
    [​IMG]
     
  9. Wolliger Mensch

    Wolliger Mensch Haariger Affe

    Я посмотрел также издание 2007-го года — там «ō-склонение», «основы на ō». И это сканы.
     
  10. Wolliger Mensch

    Wolliger Mensch Haariger Affe

    Впрочем, книга и без этого сурова и беспощадна. Что можно заметить даже по кусочку, что Буд привёл. ;D
     
  11. Γρηγόριος

    Γρηγόριος New Member

    В издании 2014-ого года уж точно везде "ŏ".
     
  12. Γρηγόριος

    Γρηγόριος New Member

    А ты по какому учебнику язык учил?
     
  13. Wolliger Mensch

    Wolliger Mensch Haariger Affe

    Это имеет значение? По всем, что мог достать. Дело же не в учебнике.
     
  14. Karakurt

    Karakurt New Member

    Что там не так?
     
  15. Komar

    Komar New Member

    У меня как раз оказалась книжка Изотова 2001 года. Там ещё жёстче. Слово рабъ в разных местах отнесено к *о̄-склонению, к *о̆-склонению и к *йо-склонению! Видимо, один из тех случаев, когда автор горд самим фактом издания книги и не сильно переживает за содержимое.