Про Израиль и прочее

Тема в разделе "Общество", создана пользователем RawonaM, 3 июл 2004.

  1. RawonaM

    RawonaM New Member

    Чего вы так на Израиле помешались? Поживите пару лет тут, чтобы снять это дело :lol:
     
  2. Загрузка...

    Похожие темыФорумДата
    Израильский мальчик нашёл изображение древней богиниНовости27 фев 2016
    Израильтянина задержали в российском поезде за чтение книги на ивритеПолитические новости10 янв 2016
    ИзраильтянинПроизношение слов27 май 2015
    Израиль vs. РоссияПолитика26 июл 2014
    Существование Государства ИзраильПолитика11 июл 2014

  3. Katarina Magna

    Katarina Magna New Member

    Равонам, а чем вам там не нравится?
    Для меня привлекательно уже хотя бы то, что в Израиле все говорят на языке, которым написана Тора, языке, на котором говорил рабейну Моше...
    А я бы с удовольствием пожила пару лет в Эрец Исраэль. Особенно в Йерушалаиме. :roll:
     
  4. RawonaM

    RawonaM New Member

    Это пародия на: "Я русский бы выучил только за то... " :D

    Кстати, во первых - не все, во вторых - не на том языке. Прошло три с половиной тысячи лет, как же это может быть тот язык... Людям нужны мифы, кумиры :mrgreen:

    Ну поживите-поживите. Особенно в Йерушалайме. И на автобусах поездите, по кафе походите...
     
  5. Тьфу вам на язык
     
  6. sekirin

    sekirin New Member

    Типун на вас.
     
  7. RawonaM

    RawonaM New Member

    Я что-то неправильно сказал? С далека любить всегда легче.
     
  8. Вы все правильно сказали, намеки только не хорошие.
     
  9. RawonaM

    RawonaM New Member

    Намек был только на то, что нужно на себе прочувствовать, что такое ходить по Иерусалиму.
     
  10. Правильно. Если человек хочет, так зачем отбивать у него охоту.
     
  11. Leo

    Leo New Member

    Вроде ничего, только служба безопасности на границе приставучая очень :D
     
  12. RawonaM

    RawonaM New Member

    Только на границе? А когда заходили в МакДональдс, в магазин или куда угодно, к вам не приставали? Есть один там, он меня в солдатской форме проверял, блин, - в руках у меня автомат, а сумку проверил. :) Я говорю, "какой толк проверять сумку? Если бы я был Хамасник, я бы и автоматом мог воспользоваться.", а он мне, мол, "а мне по фигу, я даже полицейских проверяю" :)

    Сколько вы тут были? Ну первый год это возможно ничего, а потом начинаешь понимать, кто против кого... ;)
     
  13. Leo

    Leo New Member

    Поскольку я передвигался исключительно только в присутствии моих израильских родственников/друзей, то проблемы были только в аэропортах. Обычно всё начиналось с вопроса: "Есть ли у Вас в Израиле семья ?", и на ответ "нет", следовал вопрос "Где Вы будете жить ?", и после ответа "у родственника" всё и начиналось "Почему Вы не сказали, что у Вас семья в Израиле и т. д. ". Мои слабые доводы, что мишпаха это мишпаха, а крувим - крувим, никого не убеждали. В последствии я признавался сразу: у меня семья в Израиле - а именно: дюжина кузенов. :)
    Раз я решил "блеснуть" знанием иврита, и тогда проверка затянулась настолько, что мой самолёт улетел без меня. После небольших разбирательств меня правда без доплат отправили домой, но посадили вместо самолёта на Мюнхен, в самолёт на Франкфурт, говоря, какая мол разница, Вы же хотели в Германию, там в Германии и разберётесь. :)
    Вообще моё пребывание в Израиле к сожалению никогда не было дольше 1 недели :(.

    Интересно, что русский язык в Израиле и он же в Германии сильно отличаются, причём не столько заиствованиями, сколько реалиями, что тоже служит причиной недоразумений.
     
  14. RawonaM

    RawonaM New Member

    Вот пример, когда иностранный полиглот, приезжает к носителям и пытается их убедить, что они неправильно понимают свои же слова :)

    И он же в СНГ. Это банально, для этого не нужно никуда ездить, чтобы это понять.
     
  15. Ну и кто против кого ? Охранники против всех.
     
  16. RawonaM

    RawonaM New Member

    Кстати, Лео, пару примеров нас всех обрадует :)

    Точно 8)
     
  17. Leo

    Leo New Member

    Очень часто бывает: один мой немецкоговорящий коллега, блестяще знающий русский упорно употреблял слово сервиз вместо сервис, и мою поправку среагировал так: ты наверно подзабыл уже русский, а я в словаре посмотрел.
    (окончательно он убил меня употребив в тексте: к моменту окончания работ у фрезерного станка нужно отсосать...:))

    Вспоминается плохо уже, но навскидку
    (такие примеры типа: "Ты забыл включить мазган" мало интересны)
    Во время платы кредитной картой в магазине продавщица меня спросила на чистом русском:
    Вам разбить карту ?
    Поскольку я онемел, она повторила вопрос, я снова не нашёлся, тогда родственница подсказала, что платёж по карте можно растянуть на несколько месяцев, и это можно сделать прямо в магазине, это и называется: разбить карту (мне такие функции кред. карт были неизвестны). :)

    В СНГ тоже бывает. Я раз не понял сибиряка, объявившего, что он купил булку хлеба, т. к. для меня это два взаимоисключающих понятия. :)
     
  18. keteris

    keteris New Member

    В Германии слышу русскую речь:
    "я беру бан на вокзале, добираюсь до дому на бане" (имеется в виду поездка на трамвае)
    "держу доклад"
    "я стою на блондинках" (в смысле "мне нравятся")
    "подниму деньги" (взять деньги у банкомата)
    etc. :shock:
     
  19. Leo

    Leo New Member

    Это повсюду так, где есть русскоязычные. Интересно наблюдать, когда встечаются двое из разных стран, и у каждого проскакивает своя лексика :).

    В СНГ всё таки реалии более сглажены. Хотя меня умиляло, когда жители Закавказья называли все рубашки - сорочками, слово "взрослый" у них обозначает человека лет за 50 (а до этого не взрослый:) ), ну а в слово "хулиган" они вкладывают какой-то мало понятный смысл...
     
  20. sekirin

    sekirin New Member

    Это по Германии различается. В Гёттингене никто не говорит "поднимать деньги" или "ехать на бане", зато постоянно можно слышать "надо шпарен", а также слова вроде "гемайнда". Также небезынтересны слова вроде "кунды" или выражение "бегать по амтам и ратхаусам". В вашей земле так говорят?
     
  21. Leo

    Leo New Member

    Даже не только "шпарен", но и "шпарить", а также мельдоваться, арбазам, ланразам, социалка, бехёрда, ферзихер, закундовать, кундиговать, оффенталь (Aufenthalt). Особенно приятно, когда называют фамилию какого-либо чиновника, думая, что это - название должности:)