Щ в заимствованиях из других языков

Тема в разделе "Письменность", создана пользователем Маркоман, 21 сен 2012.

  1. Маркоман

    Маркоман New Member

    Почему "щ" никогда (за исключением заимствований из южнославянских языков, где она обозначает "шт") не используется в иностранных заимствованиях? Это только традиция мешает?
     
  2. Загрузка...


  3. Karakurt

    Karakurt New Member

    Тупо нет в иностранных словах.
     
  4. Тайльнемер

    Тайльнемер Σοι υν βυρρο. Ix bin æn ézl. x́ó ožòṛ.

  5. Маркоман

    Маркоман New Member

    Чего тупо нет?
    Забыл сказать: еще из восточнославянских, где обозначает сочетание шч.
     
  6. Ion Bors

    Ion Bors Царь Дакии Дечебал (музей Ватикана)

    хотя в итал. crescendo нет звука "Щ".
    В болгарском кресчендо
     
  7. DarkMax2

    DarkMax2 Cossack

    счастье как читается? ;)
     
  8. Маркоман

    Маркоман New Member

    Как "щастье".
     
  9. DarkMax2

    DarkMax2 Cossack

    того и крещендо :)
     
  10. bvs

    bvs New Member

    Потому что еще в начале двадцатого века читалось как шьч. Похожее сочетание есть только в славянских языках (например, в польском, хотя там оно твердое).
     
  11. Маркоман

    Маркоман New Member

    В Москве, например, оно уже давно в шь превратилось.
     
  12. DarkMax2

    DarkMax2 Cossack

    в Москове вообще речь страшная.
     
  13. Тайльнемер

    Тайльнемер Σοι υν βυρρο. Ix bin æn ézl. x́ó ožòṛ.

    Там звук [ʃː], довольно близкий и по качеству и по количеству к русскому [щ]. Кроме того, если я правильно понимаю, это опростившееся сочетание +[ʧ], почти как и в русском.
    По-моему, щ здесь крайне удачно подходит.
     
  14. RockyRaccoon

    RockyRaccoon Rocky has come to shoot off the legs of his rival

    Что, краткое шь? Долгое ведь!
    Этому мешает не традиция, а отсутствие звука (звуков), передающегося этой буквой, в других языках. Во всяком случае и шьчь, и шьшь.
     
  15. Маркоман

    Маркоман New Member

    Долгое оно только в некоторых позициях, и это не является ключевым признаком. Так и про другие мягкие согласные сказать можно, что их нету, ведь их произношение отличается от твердых не только мягкостью.
    А отсутствие звука "ш", например, во многих языках почему нам не мешает?
     
  16. DarkMax2

    DarkMax2 Cossack

    Принадлежность к разным морфемам для меня не очевидна.
    Уходит этимологическими корнями аж в латынь:
    crēscō ‎(present infinitive crēscere, perfect active crēvī, supine crētum); third conjugation
    Я не знавец латинских суффиксов.
    Если sc таки в одной морфеме, тогда Щ то, что доктор прописал.
     
  17. Тайльнемер

    Тайльнемер Σοι υν βυρρο. Ix bin æn ézl. x́ó ožòṛ.

    В русском оно в любом случае в одной морфеме.
     
  18. _Swetlana

    _Swetlana New Member

    ничего не понимаю :donno:
    В русском языке [шь] = щ, щ - всегда долгий звук. Это в каких позициях он краткий?
     
  19. _Swetlana

    _Swetlana New Member

    1. без помоЩЬШИ - почему [щьши]? [ш'ш'и]
    2. вот краткий щ: беспомоШЬный, теперь понятно, что это за позиция.
    3. суШЬЩЕство - ??? [ш'ш'э] и почему здесь щ - краткий звук?
     
  20. zwh

    zwh New Member

    Вроде в "щетка", "щука", "щавель", "счастье", "пращур". можно и кратко произнести.
     
  21. _Swetlana

    _Swetlana New Member

    В счастье - долгий (по орфоэпическому словарю), в остальных, видимо, по умолчанию тоже долгий. И про "существо" ничего не сказано. Почему там краткий? С сущностью что ли перепутали.