Славянские названия месяцев

Тема в разделе "Славянские языки", создана пользователем Светозар, 10 окт 2003.

  1. Подскажите пожалуйста, в каких славянских странах кроме Польши используются славянские названия месяцев, и как называются. Поддержали бы Вы переход России на славянские названия?
    Мне лично очень не нравится, что мне приходится пользоваться именами римских императоров для обозначения месяцев.
     
  2. Загрузка...

    Похожие темыФорумДата
    Славянские названия планетСлавянские языки16 июн 2013
    Восточнославянские языки = восточногерманские языки?Индоевропейские языки25 фев 2017
    Славянские этимологииСлавянские языки29 дек 2015
    Балто-славянские языки: генетика и лингвистикаФорумчане и языки10 сен 2015
    Кельтско-славянские этимологииПсевдонаука24 мар 2015

  3. Mansur

    Mansur New Member

    Насколько я знаю славянские названия месяцев кроме Польши официально употребляются только в Украине и Беларуси.
    Украинские: сiчень, лютий, березень, квiтень, травень, червень, лiпень,
    серпень, вересень, жовтень, лiстопад, грудзень.
    Беларусские: студзень, люты, сакавiк, красавiк, май(!!), чэрвэнь, лiпень,
    жнiвень, вересень, кастрычнiк, лiстопад, снежань.
     
  4. lovermann

    lovermann New Member

    Чешские: leden, únor, březen, duben, květen, červen, červenec, srpen, září, říjen, listopad, prosinec.
     
  5. Твид

    Твид New Member

    Однако, и поляки для МАРТА и МАЯ используют латинские формы.
     
  6. lovermann

    lovermann New Member

    В сербском названия месяцев латинские.
     
  7. Твид

    Твид New Member

    И в словацком - тоже.
     
  8. Вадим

    Вадим Guest

    Ещё хорваты называют месяцы славянскими названиями, причём, "листопадом", в отличие от чехов, называют не ноябрь, а октябрь.

    Есть ещё один славянский (более того, восточно-славянский) язык - лемковский (основное самоназвание - "лемки"), он же русинский, он же карпато-русский. Там также названия месяцев славянские.
     
  9. Akella

    Akella New Member

    Латинские названия ипользуют следующие современные славянские языки:
    русский, болгарский, сербский, словацкий, македонский (вроде).
    Остальные используют в той или иной степени славянские названия.
     
  10. Уладзь

    Уладзь Guest

    Небольшая правка к белорусским названиям: вересень ---- верасень. лістопад ---- лістапад. А вместо май в последние годы чаще используется травень
     
  11. Lizard

    Lizard New Member

    Хотя литовский язык не славянский, некоторые названия месяцев можно соотнести со славянскими:

    Sausis - январь
    vasaris - февраль
    kovas - март (~ сакавiк ?)
    balandis - апрель
    gegužė - май
    birželis -июнь (~ březen)
    liepa - июль (лiпень)
    rugpjūtis - август (~жнiвень)
    rugsėjis - сентябрь
    spalis - октябрь
    lapkritis - ноябрь (~лiстопад)
    gruodis - декабрь (~грудзень).
     
  12. Digamma

    Digamma New Member

    Lizard, а давайте и вправду попробуем соотнести? По сути...
    Заодно и поправлю ошибки Mansur-а в украинском...

    С вашего позволения я буду прыгать между украинским и русским языками - мне так будет удобней, а для ориентации буду выделять украинский курсивом. Итак, месяца по порядку:

    1. січеньичэнь] (январь)
    От сікти - сечь. Название связано с погодой: січень - "[месяц] в который сечет [мороз]".

    2. лютийютый] (февраль)
    Лютий - это жестокий, беспощадный. У лютому мороз лютує.

    3. березеньэрэзень] (март)
    В марте на березах появляются почки и береза начинает пускать сок. Так что березень - это, фактически, "березовый".

    4. квітень [квитэнь] (апрель)
    Квітка - это цветок, а квітнути - цвести. Отсюда и квітень - это "[месяц] когда цветут [цветы]", или же просто "месяц цветов".

    5. травень [травэнь] (май)
    Трава - она и есть трава. :) Поскольку в марте появляется трава, то и травень - дословно - "месяц травы".

    6. червеньэрвэнь] (июнь)
    Не совсем очевидно, но... Черві - они и в Африке черви! :) В июне появляется много червей, а их использовали для получения столь популярной красной краски, так что червень - "месяц червей". Кстати, отсюда же слово червоний - красный.

    7. липеньыпэнь] (июль)
    В июле цветет липа, потому он и "месяц липы".

    8. серпеньэрпэнь] (август)
    Серпень - месяц жатвы, ну а дословно - "месяц серпа".

    9. вересеньэресэнь] (сентябрь)
    И снова немного сложней, но лишь на каплю... В сентябре цветет вереск (українською - верес) - одна из важнейших культур пчеловодства, так что вересень - "месяц вереска".

    10. жовтеньовтэнь] (октябрь)
    Ну хіба щось можна додати до того, що перед тим як впасти листя жовкне? І стається це - саме у жовтні.

    11. листопад [лыстопад] (ноябрь)
    Як у жовтні листя пожовкло, то чому б йому не впасти у листопаді?

    12. грудень [hрудень] (декабрь)
    Третий и последний не самый прямой случай. В грудні снега часто еще нет, а мороз приударяет, вот земля и "берется" такими замерзшими комками - грудками. Якщо пам'ять мені не зраджує, то у Наталі Забіли були такі дитячі, але відтого не менш нам зараз цікаві рядки:
    Змерзлим груддям скрізь і всюди
    Вкрилось і поле і шляхи.
    "Оце вже грудень", — кажуть люди
    І вдягають кожухи.



    Было бы интересно сравнить с тем, что в литовском...
     
  13. По моему тут кто то травы , не по назначению использовал :)
     
  14. Твид

    Твид New Member

    А с польским, в общем-то, все совпадает, кроме октября (если, конечно, не считать латинских марта с маем)
     
  15. Digamma

    Digamma New Member

    Т.е. не все, а 75%. ;)

    Ну и все же "студень" и "сичень" - вещи тоже разные. Т.е. коэффициент совпадаемости 66%. :)
     
  16. Lizard

    Lizard New Member

    С удовольствием прокомментирую литовские названия месяцев.

    Sausis (январь): от sausas – «сухой».

    Vasaris (февраль): скорее всего, этом месяце наблюдали южный ветер (vasaris vėjas) или готовились к посеву яровых (vasariai javai), поскольку собственно vasara означает «лето». Предположительно, слав. слово «весна» - от того же корня.

    Kovas (март): в этом месяце прилетают грачи: kovas – «грач».

    Balandis (апрель): «голубиный месяц». Balandis – «голубь».

    Gegužė (май): ещё одна птица – кукушка (gegutė).

    Birželis (июнь) одного происхождения с бел. «беразень». Можно также связать с берёзой (beržas), так как следующий месяц тоже «древесный», либо с глаголом biržyti – размечать землю при посеве.

    Liepa (июль) – липа.

    Rugpjūtis (август) – месяц жатвы. Rugiai (Pl.) «рожь»; pjauti - «срезать».

    Rugsėjis (сентябрь) – месяц посева озимых. Rugiai – «рожь»; sėti – «сеять».

    Spalis (октябрь): spalis – высохшая травинка льна или конопли (да-да, конопли). Однокоренное spalva («цвет») сближает с бел. «красавiк».

    Lapkritis (ноябрь) – месяц, когда падают листья: lapas «лист», kristi «падать».

    Gruodis (декабрь): gruodas – замёрзшая комьями земля. Слово одного происхождения с бел. «грудзень».

    В общем, если приглядеться к литовским словам, то можно распознать однокоренные славянские.
     
  17. zvak

    zvak Guest

    у меня немножко другая информация, может и неправильная. насчет червня, может просто месяц "червоний" (красный-красивый), все цветет, плодоносит и т.д.?

    насчет вересня, я читал, что это от древнерусского "молотить". не скажу точно как, что-то вроде "верещить". это лучше укладывается в хлебный календарь - серпень-вересень. все-таки вереск как-то сюда не вписывается.

    кстати, а что месяцы означают в латинском? январь, июль, август и цифровые се(п)нтябрь, октябрь, ноябрь и декабрь... тут все понятно. а другие?
     
  18. Digamma

    Digamma New Member

    Насчет червня - все, конечно, возможно, вот только немного странновато - отцвело все все же еще в апреле-мае, а плодоносить будет в июле-августе. По крайней мере подавляющее большинство выращиваемых культур.
    Ну и: береза - березень, квітка - квітень, трава - травень, липа - липень, серп - серпень - т.е. большинство месяцев все же от существительных образованы.

    Заглянул вот в Фасмера, так тот прямо указывает, что это - от древнерусского чьрвь, что в муж. роде означает червя, а в женском - красную краску.


    А почему вы считаете, что вереск не вписывается? Весьма важная и почтенная в древности культура. И календарь скорей не хлебный, я бы сказал, а сельский. Ну какое отношение к хлебу имеют березень, квітень, травень, червень, липень, жовтень? Ведь "хлеборобских" месяцев всего-то один - серпень.

    Но если формулировку "не вписывается" оставить, то по-моему как раз тоже весьма правдоподобно: молотить - это врѣшти на старо-славянском, что тоже весьма удачно сочетается с церковнославянским врясьнь. Так что тут, по-моему, идея отнюдь не лишена смысла, хотя все же стоило бы основательно перебрать все варианты всех окружащих народов.


    март - лат. martius, от mensis Martis - "месяц Марса"
    апрель - греч. απριλι(ος), от лат. aprilis - предположительно "месяц, когда греет солнце"
    май - греч. μαιος, от лат. māius - от имени богини природы Майи
    июнь - греч. ιουνι(ο)ς, от лат. iūnius - "июнь", от mensis Jūnius (Jūnonis) - "месяц Юноны"
     
  19. zvak

    zvak New Member

    спасибо за латинские месяцы. а насчет вересня, я тоже с детства знаю о вереске, просто как даже не доводилось его видеть, что это за растение такое редкое. квіти, трави, липи, черв'яків - і тих доводилося бачити, а верес ну ніяк :). ну и потом молотьба всё-таки серьезное дело, не могли же они пропустить такое событие. вон и Лизард пишет, что у них севба идет в сентябре, то есть важный хлебный месяц, ясно, что не круглый год хлебом занимались. :)
     
  20. Digamma

    Digamma New Member

    Аргументы понял. По-моему логично. Нужно бы поглядеть на братьев-славян...

    Посмотрим! :)
     
  21. А в Хрватии какие названия?
    Кто-нибудь знает?