Супин

Тема в разделе "Русский язык", создана пользователем Γρηγόριος, 25 янв 2016.

  1. Γρηγόριος

    Γρηγόριος New Member

    Помогите полностью понять употребление супина. Насколько я знаю – он выражает цель действия. В формах, типа "Я иду спат" всё понятно. А можно ли употребить его, допустим, в предложении "Я учюсь в университете, чтобы стат профессором"? Приведите, пожалуйста, ещё примеры.
     
  2. Загрузка...

    Похожие темыФорумДата
    Системные инфинитив и супинWolliger Mensch23 июл 2015
    Супин в латышскомБалтийские языки26 мар 2010
    супин в славянских языкахСлавянские языки5 дек 2004

  3. Bhudh

    Bhudh aka 蝎

    А зачем "чтобы"? Супин уже выражает идею цели.
     
  4. Centum Satәm

    Centum Satәm New Member

    Мы с друзьями идем бухат, зажигат и снимат телок :smoke:
     
  5. Grantum

    Grantum New Member

    Для русского языка "супин" - излишняя суЧностЬ :stop:
    Инфинитив замечательно выражает идею цели, до тонкости.
    Нету супина в русском.
     
  6. Γρηγόριος

    Γρηγόριος New Member

    А вот я кажется понял: можно поставить вопрос "С какой целью?" после глагола, и тогда будет понятно супин это или нет, например: "Я отправил его в магазин(С какой целью?) купит молоко", "Я иду(С какой целью?) спат", "Я учюсь в университете(С какой целью?), чтобы стат профессором". А в каких ещё случаях употребляется супин? И со всеми ли глаголами он может употребляться для выражения цели?
     
  7. Grantum

    Grantum New Member

    Откуда что берется?
     
  8. Γρηγόριος

    Γρηγόριος New Member

    Чесо?
     
  9. Γρηγόριος

    Γρηγόριος New Member

    Я вот посмотрел: где-то пишут, что супин употребляется с глаголами движения, где-то пишут, что только в основном с глаголами движения. Так он выражает цель при глаголе движения или же вообще, что более вероятно, любую цель?
     
  10. Grantum

    Grantum New Member

    Ну ведь нет никакого супина в русском языке?
     
  11. Γρηγόριος

    Γρηγόριος New Member

    Ну, говорят, что "твёрдый" инфинитив в некоторых северных говорах(иду пахат), это – супин, говорят и что это – отвердевший инфинитив. Так или иначе, в древнерусском он был, а древнерусский – тоже русский, поэтому мне важно понять, как его употреблять. Паче же, это – явление всех славянских языков, которое сохранилось в Словенском и других.
     
  12. Wolliger Mensch

    Wolliger Mensch Haariger Affe

    Может, учебник почитать? :yes: ;D
     
  13. Γρηγόριος

    Γρηγόριος New Member

    Да читал я в учебнике (и не одном), говорю же, информации там крайне мало, мол "выражает цель действия", "употребляется с глаголами движения", "бла бла бла", один пример наподобие "иду спат" и всё. Неужели здесь никто не знает русского, чтобы объяснить?
     
  14. Grantum

    Grantum New Member

    Русский язык уже как тыщу лет выбрал инфинитив. И позабыл про какой-то там супин. Зачем вспоминать давно пройденный этап.
    "Супи́н — индоевропейская форма отглагольного имени (в винительном падеже; она была и в праславянском, сейчас есть в лужицких и словенском языках, реликтово — в чешском, из романских языков сохранилась только в румынском языке). Супин означает цель, употребляется обычно при глаголе движения."
    Ну и?
     
  15. Γρηγόριος

    Γρηγόριος New Member

    Зачем, зачем? За тем! Надо просто.
    А так – полезно, в любом случае.

    Читал я эту Википедию, но чтобы понять сущность супина этого недостаточно, ну вот наверняка людин сделает ошибку, решив использовать супин, исходя из этого написания. Я не говорю паки же про простые формы, типа "иду покупат", а про употребление в общем, и не только с глаголами движения, аще исходить из Википедии.
     
  16. Grantum

    Grantum New Member

    "Русский" супин - суета сует.
     
  17. Γρηγόριος

    Γρηγόριος New Member

    Русский и славянский супин того времени – по факту, одно ит тоже.
     
  18. Wolliger Mensch

    Wolliger Mensch Haariger Affe

    А чего вы ещё-то хотите? :donno:
     
  19. Wolliger Mensch

    Wolliger Mensch Haariger Affe

    Употребительность супина различалась в разных говорах.
     
  20. Γρηγόριος

    Γρηγόριος New Member

    Употребительность – естественно. Принцип тот же.

    Познать тонкости употребления, о которых там не написано.
    Ну вот например: без глагола движения "Я купил еду, чтобы её ест", можно ли так? "Я хочу научиться русскому языку, чтобы умет на нём разговаривать", а так? Аще стоит подобный союз, будет ли использоваться супин?