Ты ж переводчик!...

Тема в разделе "Лингвистические и языковые специальности", создана пользователем Hironda, 14 ноя 2012.

  1. Hironda

    Hironda Первая ласточка

    Переводчики, как известно, почтовые лошади просвещения. Но это что! Тыжпереводчики - вот люди, за которыми будущее межкультурной коммуникации!

    1. Любой тыжпереводчик знает все языки мира и с легкостью переведет для тебя что бы то ни было хоть с английского, хоть с вьетнамского, хоть с фарси. То же относится и к наречиям, мертвым языкам, подъязыкам и так далее, и тому подобное. Также тыжпереводчик в курсе обрядов и обычаев всех народов мира.
    2. Тыжпереводчик прекрасно осознает свое положение наравне с «Гугл транслейт» и считает абсолютно справедливым, что через этот факт его услуги могут не оплачиваться.
    3. Тыжпереводчик охотно будет заниматься иностранным языком с вашим сыном-шестиклашкой, вашей бабушкой, тетей и собакой, а также за два месяца научит вас разговорному английскому-немецкому-французскому. Потому что вы уже сказали своему работодателю, что бегло говорите по-английски, -немецки, -французски.
    4. Тыжпереводчику в любое время суток можно позвонить и спросить, как будет по-немецки «батарея», «внутренняя резьба», «твердый шанкр». Не проблема! Тыжпереводчик держит в голове все слова всех языков мира и выдаст их вам без запинки в любое время суток.
    5. Тыжпереводчик обязательно умеет переводить синхронно. И по фигу, что устно и синхронно - это разные вещи, и пофигу, что есть переводчики, вообще не работающие устно. Последние – жалкие лодыри, зря проедают бюджет организации. Ведь есть же «Гугл транслейт» (см. п. 2). Да и, кроме того, Клара Дормидонтовна из отдела кадров целый месяц изучала английский язык на Мальте.
    6. Тыжпереводчику не нужны словари, справочники и глоссарии. Он все знает сам.
    7. Тыжпереводчик интуитивно и телепатически догадывается обо всех, даже самых сокровенных пожеланиях заказчика. Воспроизводить их вербально – лишний труд и трата времени.
    8. Тыжпереводчик имеет неограниченный объем оперативной памяти, поэтому на переговорах пауз можно не делать.
    9. Тыжпереводчика обязательно нужно попросить перевести, что написано на бутылочке с шампунем, в окне, всплывшем, когда вы загружали новую игру себе на комп, из чего сделано пиво, которое брат Павлик привез из Германии. Этим, кстати, можно занять гостей, пока ваша жена накрывает на стол.
    10. Тыжпереводчик понимает китайский английский.
    11. Тыжпереводчик может перевести идеально текст любой тематики: хоть из области авиации, хоть из области ветеринарии.
    12. Тыжпереводчик всю жизнь жил за границей. То, что вы его видите на территорри «этой страны» - досадная оплошность. Завтра он улетает отсюда в Америку, а послезавтра уже будет в Индонезии.
    13. Тыжпереводчик обладает особенно острым зрением, поэтому без труда разберет то, что ты ему накарябал от руки, и также текст, набранный четвертым кеглем.
    14. Тыжперевожчика непременно нужно спросить, о чем поем Бритни Спирс в своей новой песне.
    15. Если тыжпереводчик – девушка, ее можно потрогать за коленку или за что вам там еще захочется. Она понимает, что это часть ее профессии.
    16. Тыжпереводчики, независимо от половой принадлежности, очень любят переводить ваш пьяный базар на вечеринках и страшно обрадуются, если в три часа ночи вы решите поехать в следующее, чертвертое по счету, заведение.
    17. Тыжпереводчик офигенно переводит с листа незнакомый текст и абсолютно не важно, о чем он.
    18. Тыжпереводчик понимает иностранную речь, произнесенную с любым акцентом и любым уровнем громкости.
    19. Тыжпереводчику не нужен контекст, чтобы что-то перевести.
    20. Тыжпереводчик одинаково хорошо переводит как с английского на русский, так и с русского на английский.
    21. Тыжпереводчик лично знает всех сотрудников посольств и консульств. Если вам не открыли визу, идите к нему, он все решит.

    И это еще далеко не полный список достоинств Тыжпереводчиков. Спрашивайте во всех кадровых агентствах страны!

    by Анна Коломийцева
     
  2. Загрузка...

    Похожие темыФорумДата
    Сколько зарабатывает переводчик?Переводы с/на английский12 май 2016
    Совет устному переводчикуФорумчане и языки19 окт 2015
    Международный день переводчикаПоздравления30 сен 2015
    Переводчики комиксов предлагают создать словарь звукоподражанийПереводоведение10 авг 2015
    Как русские переводчики улучшают английскую литературуЛитература28 июн 2015

  3. Leo

    Leo New Member

    :E: :D :=
     
  4. Bhudh

    Bhudh aka 蝎

    :up:
    В татушный раздел приклеить!
     
  5. winter cat

    winter cat New Member

    Гиронда намекает, что быть переводчиком не так уж сладко. :tss:
     
  6. kazak_vasilij

    kazak_vasilij New Member

    := Долго смеялся!
     
  7. Demetrius

    Demetrius Бес джинн фея колдунчик

    [off]
    Признавайтесь, чей вы клон! ;D[/off]
     
  8. Nevik Xukxo

    Nevik Xukxo New Member

    Жесть. ::)
     
  9. smith371

    smith371 New Member

    а чо? был случай, когда к моей школьной училке немецкого подвалил сосед с просьбой перевести инструкцию от новой дрели с английского. капитан очевидность спросит, а при чем здесь училка по немецкому? Смитти отвечает, этот дядя прочитал где-то что английский и немецкий языки - индоевропейские (про таксон германские, он кстати не знал)

    он бы еще книжку на пушту ей принес :D
     
  10. Toman

    Toman New Member

    Шутки шутками, а вот для меня знакомство с английским языком началось с довольно-таки случайно-стихийного чтения научно-популярных статей, а также инструкций, документации и т.п. текстов на английском, на фоне изучаемого в школе немецкого. В определённый момент, когда на уроке немецкого узнал слово "стрелять" - "schiessen", то (не зная ещё тогда, как оно по-английски) решил попробовать наудачу вычислить, как оно должно быть по-английски - и даже, к своему удивлению, угадал. Уже и не помню теперь, через что же это я вообще вычислил там гласный, но именно что даже с точностью до гласного попал. Как ни странно.
    И ваще, настоящая училка немецкого должна бы хотя бы в институте изучать историю германских языков, и основные представления об английском иметь. Равно как и, наоборот, училка английского должна иметь некоторые представления о немецком (и голландском, и нижненемецком, и староанглийском).
    Кстати да, когда я перешёл, наконец, в другую школу, а там был английский, и почти весь (вновь набранный, или ещё на этапе набора, не помню) класс состоял из школьников, ранее учивших тоже английский, и чуть ли не один я с этим, блин, немецким, то учительница английского, нисколько не смутившись, устроила мне импровизированную мини-контрольную/тест по немецкому, дабы составить представление о ситуации и моём владении какими-то основами грамматики. Благо, в английском от немецкой грамматики кроме основ почти ничего и не осталось, тонкости все выросли заново, а вот самые основы как раз вполне годятся в смысле "повторного использования".
     
  11. mnashe

    mnashe New Member

    Мдя… Про то, что русский тоже ИЕ, ему как-то не довелось прочитать, а то у него бы случился разрыв шаблона :)
     
  12. Leo

    Leo New Member

    Как-то позвонил начальник полиции из соседнего округа и сказал, что ему нужен переводчик армянского или азербайджанского. На вопрос так всё-таки армянского или азербайджанского, он спросил: "А разве между ними есть разница ?"

    Также раз позвонили из одного горуправления и попросили переводчика идиша для израильской делегации и очень удивлялись, что у евреев есть несколько взаимонепонятных языков.
     
  13. Eliz@beth

    [email protected] New Member

    ;up: вот это подборка!
    Читаешь и в каждой строчке
    узнаёшь себя - просто класс!
     
  14. smith371

    smith371 New Member

    я подозреваю, что он спросил у внука-шестиклассника. у нас как раз в современных учебниках истории России для 6 класса ужасный бред про происхождение славян написан и вброшен в массы :fp:
     
  15. maristo

    maristo New Member

    То же самое про "тыжкомпьютерщик", при то, что это самое "компьютерщик" само по себе бесит.
     
  16. Leo

    Leo New Member

    Фоменко писал ? :)
     
  17. smith371

    smith371 New Member

    нет, мой сосед по Москве.
     
  18. Ильич

    Ильич New Member

    Мне одна деваха гордо заявила, что она программист. Поинтересовался, на чем она пишет. Та даже не поняла вопроса. После моих пояснений узнал, что она чью-то разработку по их инструкции устанавливала.
    А слово компьютерщик, спору нет, глупое. Даже глупее, чем программист. Только IT specialist ничем не лучше.
     
  19. FA

    FA New Member

    тожесамое про тыжепсихолог!
    глупое для компьютерщиков, а для некомпьютерщиков - не глупое. :)
     
  20. Iskandar

    Iskandar New Member

    Такое нередкость в фирмах-дистрибьюторах, например, 1С
     
  21. .

    . Guest

    Если «компьютерщик» не глупое, то и «психичник» или «придурочник» вместо психолога сойдут.