В Каталонии на каком языке разговаривают?А в Галисии?

Тема в разделе "Романские и др. италийские языки", создана пользователем Печенег, 5 янв 2004.

  1. В каталонии на каком языке разговаривают?
    На каталанском или на испанском?
    А в Галисии?
     
  2. Загрузка...


  3. Дикарь

    Дикарь Guest

    Знаете Мостового и Карпина? Футболисты играли в футбольной команде Сельта из Виго - Галисия.
    Так вот на испанском они выучились, а на галисийском нет.
    Вымрут галисийский и каталанский
     
  4. Anonymous

    Anonymous Guest

    Я был в Барселоне, говорят на испанском
     
  5. Алекс

    Алекс New Member

    А Вы на слух каталонский от испанского отличите? В Барселоне все вывески на каталонском, а процент владения каталонским - 90%, письменным - 60%. Как дело обстоит в Галисии не знаю, но один знакомый московский галисиец меня уверил, что там тоже знание галисийского у большинства населения, просто там нет такого сепаратизма как в Каталонии.
     
  6. Шулер

    Шулер Guest

    Вообще это языки (каталанский и галисийский) или деревенские диалекты
     
  7. andrewsiak

    andrewsiak New Member

    В Барселоне все надписи на каталонском (так же как и в Андорре), и на испанском каталонцы говорят со своим акцентом. Классный язык, особенно легок для тех, кто знает французский. А галисийский - это почти что португальский.
     
  8. Португальский произошёл от галисийского. А каталонский язык очень похож на португальский наличием некоторых звуков, отсутствующих в испанском... Звук "ж", например :)
     
  9. Алекс

    Алекс New Member

    Не так. Близость (и наличие переходных диалектов в некоторых случаях) идет следующим образом:
    португальский | галисийский | испанский, астурийский | каталонский | французский | итальянский
     
  10. Lizard

    Lizard New Member

    А куда можно отнести румынский в этом ряду? Или он слишком изолирован?
     
  11. Алекс

    Алекс New Member

    Нет-нет, я просто описывал наличие плавного переход в диалектах западно-романских языков. А так классификация романских сложна и запутана - на мой взгляд.
     
  12. andrewsiak

    andrewsiak New Member

    Румынский не вписывается в эту схему. Из романских он ближе всего к итальянскому, а точнее, к его восточным диалектам (итальянские диалекты порой очень далеки друг от друга - говорят даже об отdельных языках). Кроме того, в румынском есть такие развития латинских согласных, которых нет ни в одном другом романском языке, как то: лат. d перед i,е дает z: diem > zi, decem > zece (это, безусловно, славянское влияние); а латинские огубленные qu и gu дали соответственно p и b: quattuor > patru, lingua > limba; и даже ct > pt: lactem > lapte.
     
  13. Алекс, учту. Только вот почему португальский так далеко от французского? Уж очень много у них в фонетической базе общего: назализация, например. Хотя - она могла появиться гораздо поздней и просто-напросто "навязаться"... И впрямь у них всё запутанно...
    Просто на мой взгляд фонетика португальского гораздо ближе к французской чем, как многие думают, к испанской...
     
  14. andrewsiak

    andrewsiak New Member

    В этом нет никаких сомнений, и покажите мне тех "многих", которые считают, что португальская фонетика близка к испанской!

    Вот неполный перечень общих фонетических черт в португальском и французском, напрочь отсутвующих в испанском:
    1. грассирующий [R]
    2. носовые гласные
    3. шипящие [ш] и [ж] (прошу прощение за отсутствие фонетических символов)
    4. шва
    5. противопоставление и [z]
    6. liaison, реализующийся как [z]: фр. les écoles [le-z-ekòl] и порт. as escolas [a-z-iškòlaš]

    Кроме того, на мой взгляд (да и не только мой), португальская фонетика очень близка к русской за счет наличия огромного количества редуцированных гласных в безударных слогах.
     
  15. Алекс

    Алекс New Member

    Насколько я помню, происхождение назализации в португальском и французском различно - в португальском это было стяжение Vn -> V~, а во французском это было влияние кельтских языков. А все остальные параллели - наверняка совпадения, т.к. такие же признаки есть и в других романских языках (например, в ретороманском).
     
  16. andrewsiak

    andrewsiak New Member

    Ну конечно, совпадения! А как это иначе назвать. Тут просто назревала дискуссия о том, что португальская фонетика ближе к испанской, что я и попытался опровергнуть. Кстати, в испанском до 14-15 вв. все эти черты тоже были, да еще плюс дифтонги (исчезнувшие ныне [ai > e, uo > ue]) и т.п. Я, кстати и не люблю испанский за бедность фонетики, в которой [š], [3], [j] > [х]; [f-] > [h-] > [ноль звука]; и [v] совпали в [ß]; [ѕ] и [z] совпали в шепелявом [ѕ], и т.п. Создается впечатление, что испанцы, а особенно латиноамериканцы - самые ленивые в произношении люди на земле - они настолько упростили свое произношение, что там остался минимум звуков. Как они еще друг друга понимают?..
    В этом ключе я не разделяю точку зрения тех, кто говорит, что испанский язык - красивый.
     
  17. Andrewsiak, таких людей просто тьма-тьмущая! Мне уже надоело их переубеждать. С точки зрения фонетики меня испанский тоже убивает, слишком убого как-то...
     
  18. AgoraBasta

    AgoraBasta New Member

    Вы тут телегу вперёд лошади впихнули. Эте не из латинского kw/gw получилось румынское p/b, а совсем наоборот, и латынь тут явно вторична, будучи сама чем-то типа боковой ветви иллиро-фракийской группы, да ещё и под сильным кельтским влиянием.
    Это то же самое явление, что и p/q-вариативность в древних кельтских диалектах.
     
  19. Убого вашей милости! Четыре полугласных, четыре варианта звука н (если с натяжкой, то пять), три варианта звука л (если с натяжкой, то четыре), бежзубные, гамма, бета и прочие прелести - а вам, извольте видеть, убого!
     
  20. RawonaM

    RawonaM New Member

    Просветите, пожалуйста, о чем речь... Вы про аллофоны или фонемы? Какие? Ну к [n], полагаю, палатализацию испанцы применяют, а какие еще четыре? [l] - палатальный, велярный, а еще что?

    П.С. Заранее, извиняюсь, за неосведомленность, индоевропейские языки от меня далековато... (Выражаясь проще - "Где я, а где они..." :lol: )
     
  21. Digamma

    Digamma New Member

    Ну да! Это ты загнул!!! Ты ведь как раз в самой гуще индоевропейских языков, самом центре событий - на полпути между Индией и Европой. :D