Забывают ли немцы о "nicht" и отделяемых приставках?

Тема в разделе "Немецкий язык", создана пользователем From_Odessa, 10 дек 2014.

  1. From_Odessa

    From_Odessa New Member

    Для письменного русского языка характерны случайные ошибки, связанные с частицей -не- - ее часто то ставят, где не нужно (возможно, чаще всего это касается ситуаций с глаголами, но не уверен), то забывают написать. А есть ли подобная проблема у немцев с отрицание глагола и с отделяемыми приставками, учитывая, что и то, и другое стоит в конце предложения? Если кто знает, отпишитесь, пожалуйста )
     
  2. Загрузка...

    Похожие темыФорумДата
    Банальная истина, которую почему-то всегда забываютПолитика21 май 2014
    Ненцы и немцыПсевдонаука4 мар 2016
    Словяне - люди говорящие на понятном суржике vs. немые-немцы не умеющие понятноПсевдонаука16 дек 2014
    Перенесено: немцыИндоевропейские языки5 июн 2014
    немцыПсевдонаука5 июн 2014

  3. Валер

    Валер New Member

    :what:
     
  4. Алалах

    Алалах New Member

    я вот тоже не догнал...
     
  5. From_Odessa

    From_Odessa New Member

    Человек хочет сказать "в этом случае он придет", а вместо этого пишет "в этом случае он не придет".

    Человек хочет сказать "в этом случае он не придет", а пишет "в этом случае он придет".
     
  6. Валер

    Валер New Member

    Возможно, подобное я встречал в длинных предложениях, не помню. Скорее в ситуациях где условие, и т.п. Всякие "если, то.."..
     
  7. From_Odessa

    From_Odessa New Member

    Да, наверное, в длинных это случается чаще, особенно в тех, где есть и отрицательная, и утвердительная часть. Я просто привел примеры для понимания того, о чем идет речь.

    Да я вот сегодня как раз говорил с человеком, который не сдал зачет и при этом огорчался тому, что обучающихся в их группе гоник (по его словам) на фоне его провала смог сдать. Я хотел написать: "Иногда даже полные дебилы сдают, а нормальные люди, даже готовившиеся, пролетают". А вместо этого написал: "Иногда даже полные дебилы не сдают, а нормальные люди, даже готовившиеся, пролетают". Пока не обратили на это мое внимание, не заметил. А только что другой человек в общении со мной, наоборот, пропустил частицу -не- и сам чуть позже это заметил. Насколько я могу судить, это нередкое явление для русского языка на письме.

    Или Вы, когда сказали, что встречали, имели в виду немецкий, что в нем встречали?
     
  8. Валер

    Валер New Member

    Нет, я с самого начала о РЯ.
     
  9. Алалах

    Алалах New Member

    [off]нет у вас, From_Odessa, русского духа, ушли вы от русских корней, потому и не можется. [/off]
     
  10. From_Odessa

    From_Odessa New Member

    [off]Алалах

    Да, знаю, знаю, каюсь... Но трепетно пытаюсь вернуться к корням, прикоснуться, ощутить...[/off]
     
  11. Wolliger Mensch

    Wolliger Mensch Haariger Affe

    Это описки. И не сказал бы, что они «характерны». Бывает, но не более.
     
  12. From_Odessa

    From_Odessa New Member

    Wolliger Mensch

    Конечно, описки. Но нельзя сказать, что абсолютно эпизодические. Тенденция, как мне кажется, имеется. Вот меня интересовало то же самое в немецком.
     
  13. Sirko

    Sirko New Member

    А тенденция несогласования прилагательньіх и пропуска букв Вас не беспокоит? :)
     
  14. From_Odessa

    From_Odessa New Member

    Ни капельки )

    Интересно, по теме все-таки что-то будет или нет...
     
  15. From_Odessa

    From_Odessa New Member

    Причастий... Спасибо, что указали на ошибки ) Спать надо нормально! Это я себе )
     
  16. zwh

    zwh New Member

    А все-таки был ли он гопником и сколько их было?
     
  17. ginkgo

    ginkgo New Member

    Не замечала. В русском тоже не замечала :) В русском замечаю подобную проблему с падежными окончаниями :green:

    Отделяемую приставку, вообще-то, сложно пропустить, учитывая, что чаще всего на нее падает смысловое ударение.
     
  18. From_Odessa

    From_Odessa New Member

    -Не- тоже вроде бы сложно пропустить, учитывая, что это меняет смысл на противоположный, а поди ж ты :)
     
  19. ginkgo

    ginkgo New Member

    На "не" ударение не падает, в отличие от приставок.
    Но я и пропуска "не" не встречала. Невнимательно читаю, наверное :)
     
  20. From_Odessa

    From_Odessa New Member

    Скорее, контекст часто очевиден, и это незаметно )

    Но насчет приставок я с Вами не спорю, наверное, Вы правы. Вообще, конечно, тут надо изучать тексты, я понимаю...
     
  21. ginkgo

    ginkgo New Member

    Да, возможно.