Звонкость в немецком

Тема в разделе "Немецкий язык", создана пользователем Alexxxander, 9 окт 2003.

  1. Alexxxander

    Alexxxander Guest

    Ребенок в школе начал учить нем. язык. По табл. произношения 'd' произносится как 'д' (не считая конца слова). Тогда почему drei произносится 'трай'?
    Опять же по правилам vier произносится 'фи:р'. Но на CD с нем. языком слышится 'фи:а'?
    Объясните, пожалуйста.
     
  2. Загрузка...

    Похожие темыФорумДата
    глухость:звонкостьГерманские языки1 сен 2007
    Слова года в немецком языке с 1971 по 2015 гг.Немецкий язык19 дек 2015
    В немецком языке нет множ. числа существительных, но есть формы женского рода?Германские языки19 ноя 2015
    Историческое чтение "ei" и "eu" в немецкомПереводы и помощь по языкам14 сен 2015
    Странный порядок слов в немецкомПереводы и помощь по языкам1 сен 2015

  3. RawonaM

    RawonaM New Member

    О произношении

    Вам скорее всего так кажется, я прослушал на своем учебном СД, действительно, плохо слышно это д или т. Это вероятно потому что после d идет R, "картавый" р, и плохо слышно, если вообще, взрыв после Д.

    А это возможно объясняется тем, что, после произнесения гласной И, язык опускается и рот открывается для произнесения этого "картавого" р. Получается как будто бы дифтонг [ia], а саму R, плохо слышно, так как это конец слова. Я думаю в беглой речи, если после фир будет например з, R будет слышаться отчетливее, хотя кто знает.
     
  4. KV

    KV New Member

    О произношении

    В немецком звонкость/глухость вообще не фонологический признак. Фонологический - ненапряженность/напряженность. Это мы его воспринимаем как звонкость/глухость, так нас и учат, потому что так удобнее. Ну а иногда слышно, что от звонкости/глухости это все-таки отличается. Почему именно в слове drei - ума не приложу :???:
     
  5. lovermann

    lovermann New Member

    О произношении

    Впервые слышу, чтобы такие непонятки были. Кстати, оцифровка живого голоса могла сыграть свою роль.

    О, вспомнил о немецком, который учат в Чехии. Знаете, что меня убило? Все учителя делятся на две группы: те, которые произносят ü правильно, и те, которые произносят её, как нечно среднее между и и ы. Это ужас, в школах детях этому учат, а потом тех уже не переубедить. И ведь ленты слушают и всё, ан нет, произношение корявят специально как будто.
     
  6. RawonaM

    RawonaM New Member

    О произношении

    Это Вы где такую информацию взяли?
    Цитирую БЭС:
    И ничего не сказано про напряженность. Вы считаете что Dank-Tank и Bark-Park различаются по напряженности?
     
  7. Твид

    Твид New Member

    Re: О призношении.

    Это называется грассирование. В немецком это зависит от диалекта. А диалектов в Германии... Кстати, австрийцы почти не грассируют. Их Р от нашей почти не отличается.
    Вообще не надо зацикливаться на Р, если она не дается.
    Я выработал грассирующее Р и использую ее во всех языках, где это необходимо ( одну и ту же ): в немецком, в иврите и др. :wink:
     
  8. KV

    KV New Member

    О произношении

    Согласитесь, что в данном случае БЭС не очень подходит. Сошлюсь на Трубецкого "Основы фонологии", но могу на почти любую книгу по общей фонетике-фонологии или описание нем. яз., адресованное не тем, кто хочет выучить язык, а специалистам.
    Да, но я-то могу считать что угодно, я ж не носитель и не германист. Меня не спросят :) . А вообще, в и-е языках по крайней мере, звонкие всегда слабее, чем глухие. Ср.: спирантизация в испанском и греческом.
     
  9. RawonaM

    RawonaM New Member

    О произношении

    Не соглашусь. Я считаю, что "Лингвистический энциклопедический словарь" очень даже авторитетный справочник по лингвистике. Но я, разумеется, проверю и в других местах.
     
  10. KV

    KV New Member

    О произношении

    Без-ус-лов-но. Вы его называете БЭС? Я-то решила, что речь о Большом энцикл... Ну да, там про это не написано, я тоже в него полезла первым делом, когда возникли разногласия :) . Ну, значит, Б.А.Абрамов и Н.Н.Семенюк так не считают. У германистов, оказывается, общего мнения нет: http://www.amursu.ru/vestnik/3/3-16.doc
     
  11. Kevin Dark

    Kevin Dark New Member

    Re: О призношении.

    А кто вам сказал, что "три" произносится как "трай". Я, к примеру, сколько говорю на немецком, грассирую с четким "д"...

    А насчет "четырех", себто "vier", произносится все-таки ближе к "фи:а", так как в немецком языке окончание '-ier' глухим типа "и:р" ну очень редко встречается. Так и горло вывернуть наизнанку несложно. :roll:
     
  12. lovermann

    lovermann New Member

    О произношении

    По поводу Р дискуссии разводить не есть мудро. В каждой земле в Германии есть свой немецкий. Плюс есть австрийцы, которые vier говорят не [фиа], а [фир]. Я лично склоняюсь к спроизношению типа [фиа].
     
  13. Alexxxander

    Alexxxander Guest

    О произношении

    Всем спасибо. Прояснили.
    За-а-мечательные здесь форумы!
     
  14. RawonaM

    RawonaM New Member

    О произношении

    Ну да, о нем самом. Том БЭС "Языкознание" и есть "2-ое (репринтное) издание 'Линг. энц. словаря' 1990 года". Впредь буду писать "ЛингЭС", для ясности.

    Спасибо за документик, будем знать ;)
     
  15. О произношении

    Можно и БЛингЭС :D
     
  16. RawonaM

    RawonaM New Member

    О произношении

    А можно и БоЛингЭСл, что будет произносться как [bolingesl] :_2_07
     
  17. О произношении

    Vier произносится в стандартном немецком как [fi:6] (вместо шестёрки должна стоять перевёрнутая а, произносящаяся очень похоже на обычную а - саже сами немцы эти звуки часто путают, во всяком случае, в Нижней Саксониии). Никакого r там иблизко нет, разве что человек решил вдруг заговорить очень чётко либо попародировать австрийское произношение.
     
  18. andrewsiak

    andrewsiak New Member

    О произношении

    Во французском такой звук тоже есть - но это всего лишь "нетщательное" произношение грассирующего [R].
     
  19. О произношении

    Эт' во французком оно нетщательное, а в немецком это произношение вполне официальное и литературное (были даже хилые и ненавязчивые предложения писать так, как слышится: Partitua, altan, Altaa вместо Partitur, altern, Altar. Впрочем, эти предложения далеко не пролезли и большинство о них даже услышать не успело.) Если вы начнёте выговааивать р'усский звук "р'" на севеанонемецкий манеа, то понимать вас будут куда хуже, чем если бы вы пг'оизносили его на евг'ейский манег'.

    Кстати, сам я ни разу не встречал картавящего еврея (хотя сам в детстве произносил вместо "р" весьма редкий и занимательный щёчный звук (кому интересно, могу научить)). В тех (к сожалению, жутко редких) случаях, когда мне доводилось слышать живой идиш, "р" там произносилось вполне убедительно и раскатисто.
     
  20. О произношении

    Вам срочно в Израль надо , здесь все евреи картавят.
    Даже дети некартавящих родителей начинают картавить.
    Хотя правильным произношением считается , твёрдое Р
     
  21. О произношении

    А всё-таки, имеется ли какое-то объяснения тому, что люди, говоря на иностранном языке, не выговаривают какой-либо звук, хотя в их родном языке он встречается? То, что у русских иногда возникают проблемы с имеющимися в русском языке гаммой и гортанной смычкой,
    это ещё ладно - слов с ними раз-два и обчёлся. Но вот, к примеру, осетинское ы и осетинское же æ...